صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

» tu m'ont mis hors d'état de pouvoir vous offrir » ma perfonne, recevez du moins, avec le nom & » les droits de mon époufe que je vous donne, le

[ocr errors]

préfent que je vous fais de tous mes biens. Que » ceux qui fauront l'affront que vous avez été fur » le point de recevoir, apprennent en même-temps » qu'un mariage honorable a été le prix des efforts » que j'ai faits pour vous deshonorer, & du cou» rage avec lequel vous avez fu vous en défendre «. Єe difcours fini, le noble Efpagnol, du confentement du père, & en préfence du prêtre qui étoit venu pour le confeffer, épouse la fille. Il expira auffitôt après, laiffant à juger fi l'on devoit plus admirer la générofité avec laquella il répara fa faute, ou le courage de cette jeune perfonne, pour conferver fon honneur. De Thou.

En la même année 1578, le duc d'Anjou, frère de Henti III, étoit allé dans les Pays-Bas fecourir les confédérés contre les Efpagnols. Il y avoit dans fon armée le capitaine Pont, logé au village de Becourt, chez un riche laboureur nommé Jean Millet, qui avoit trois filles fort belles. L'aînée, fur qui rouloit le foin de la maifon, étoit pleine d'attention pour un hôte que l'on avoit intérêt de ménager. L'officier fe trouve, au bout de quelques jours, épris des charmes qui s'offrent fouvent a fes regards. Réfolu de fatisfaire fa paffion, & pour en accélérer l'inftant, il invite le père & la fille à fouper avec lui. Au milieu du repas, il la demanda, en riant, en mariage. Le payfan, fans faire paroître qu'il a pénétré les vils fentimens de cet officier, le refufa honnêtement, fous prétexte de l'inégalité des conditions. Pont entre auffitôr en fureur, le jette rudement hors de la falle, retient la fille qui veut s'enfuir, en abuse avec em

portement, la livre à la brutalité de quelques fubalternes qui viennent de feconder fon projet, & tous ensemble enfuite la forcent de fe remettre à table avec eux. Cette jeune perfonne, qui n'avoit que feize ans, montra dans ce moment un courage au-deffus de fon âge. Perfuadée qu'il s'agiffoit moins dans cet inftant, de pleurer fon malheur que de penfer à venger l'outrage qu'elle avoit reçu, elle gagna fur elle de diffimuler fon reffentiment; elle parut même fe prêter d'un air gai aux propos infolens qu'on lui tenoit. Mais elle n'eut pas long-temps à fe faire violence: car le capitaine s'étant tourné vers un de fes gens qui lui parloit à l'oreille, elle fe faifit d'un couteau & le lui enfonce dans le cœur. Elle renverfe auflitôt la table, fort pendant qu'on donne du fecours à l'officier, court à fon père, lui raconte ce qui vient de fe paffer, & l'exhorte à prendre la fuite avec fes deux autres filles. Pour elle, la vie lui eft trop à charge pour daigner fe fervir de la facilité qu'elle a de fe dérober aux fupplices qui la menacent; elle attend fièrement fes raviffeurs, qui la lient à un arbre, où ils la font mourir à coups de fufil. Avant d'expirer, cette héroïque fille crie à fes bourreaux ; « Tirez,barbares; après les mar"ques que je porte de votre brutalité, qui m'ont

[ocr errors]

rendue indigne de vivre, je recevrai de vos » mains, comme un préfent, la mort que vos » coups vont me porter: le ciel qui vient de venger mon honneur par la perte de votre chef, ne » laiffera pas non plus cette dernière horreur impunie. » L'événement juftifie fa prédiction; le père, digne d'une telle fille, anime de fon reffentiment les payfans des environs; on prend de tous côtés les armes; on extermine les affaffins &

[ocr errors]

comme dans ces occafions on n'écoute guère la justice, quatre compagnies entières font maffacrées; il n'y a pas un feul François de fauvé dans ces cantons. De Thou.

Dans quel endroit de la terre la chasteté, cette `vertu fi fublime, a-t-elle été plus refpectée que dans l'ifle de Scio? Depuis fept cents ans, au rapport de Plutarque, l'on ne fe fouvenoit pas dans cette ifle qu'aucune femme mariée eût manqué de fidélité à fon mari, ni qu'aucune fille eût été deshonorée.

Un étranger demandoit à un Spartiate, quel fupplice on faifoit fubir, dans fon pays, à un homme coupable d'un adultère? On le condamne, répondit le Spartiate, à fournir un taureau qui, du fommet du mont Taigette, puiffe boire dans la rivière d'Eurotas. Et! comment, reprit l'étranger tout étonné, pourroit-on trouver un taureau de cette grandeur ? Ce feroit moins difficile, repartit le Spartiate, que de rencontrer à Sparte un adultère. Plutarque, en la vie de Lycurgue.

Le même auteur rapporte cette action héroïque de Chiomara. Dans une guerre que les Romains eurent avec les Galates, cette dame fut faite prifonnière. L'officier Romain, entre les mains de qui elle tomba, abufa de fon pouvoir, & ne refpecta point la vertu de fa captive. Comme il n'étoit pas moins fenfible à l'intérêt qu'au plaifir, il remit fa prifonnière aux Galates, pour une forte fomme. Mais au moment qu'il fe retiroit, cette femme outragée fit figne à un de fes gens de le tuer; ce qu'il fit, & lui coupa la tête. Chiomara la mit dans fa robe: la premiere chofe qu'elle fit, en arrivant dans fa maifon, fut de faire rouler

cette tête aux pieds de fon mari; & fur ce qu'il lui repréfenta qu'elle n'auroit dû pas manquer à la foi qu'elle avoit jurée : « J'en conviens, répon» dit-elle mais mon honneur me permettoit-il » qu'aucun homme vivant, autre que mon mari, » pût fe vanter d'avoir eu ma compagnie ?

La poéfie & la peinture ont célébré la chafteté de Lucrèce, femme de Tarquin Collatin. Cette vertueufe épouse avoit, pour fon malheur, allumé des feux impurs dans le cœur de Sextus, fils de Tarquin le fuperbe, & fon parent. Ce jeune prince étoit parti pour l'armée; mais l'image de la beauté qu'il adoroit en fecret le fuivoit partout. Réfolu de fatisfaire fes defirs, à quelque prix que ce fût, il quitta fecrettement le camp pour fe rendre à Collatie, où Lucrèce demeuroit. Il fut reçu avec les égards dûs à fon rang. Lucrèce elle-même, qui ignoroit le motif de ce voyage, retint Sextus chez elle. Sur le minuit, cet hôte perfide court à l'appartement de fa parente, qui, s'éveillant au bruit, eft faifie d'effroi à la vue du fils de fon roi, qui entre dans fa chambre l'épée à la main & le feu dans les yeux. Le prince s'approche du lit, porte la main à la gorge de Lucrèce, & menace de la tuer, fi elle appelle du fecours. L'horreur & l'étonnement la rendent immobile. Alors Sextus, quittant les menaces, la flatte, la preffe, lui repréfente l'ardeur de sa paffion, & lui offre pour la féduire, de partager avec elle le trône dont il doit hériter. Lucrèce, indignée, rejette le prix que l'on veut mettre à fon deshonneur. Sextus fe livre de nouveau à sa lâche fureur; cet homme vil menace de la tuer, & avec elle l'efclave qui gardoit fa porte, afin que le cadavre de ce malheureux, placé auprès d'elle dans

un même lit, faffe croire que la mort de l'un & de l'autre a été le châtiment de leur adultère. Lucrèce fuccombe à cette crainte. L'effronterie profite de ce moment de foibleffe caufé par la confternation. Sextus, après avoit fatisfait fes defirs, s'en retourne au camp. L'infortunée Romaine ne peut furvivre à fon malheur : elle affemble fes parens, leur fait le récit de l'attentat du fils du roi, & les engage par ferment, à la venger. Quand elle fe fut affurée de cette vengeance,elle tire fubitement un poignard caché fous fa robe, & fe le plonge dans le cœur. Voyez l'hiftoire Romaine.

Le pirate Barberouffe défoloit, en 1534, la petite ville de Fondi; il en vouloit fur-tout à une très-belle princeffe de la maifon de Gonzague, qui étoit pour lors dans cette ville. Un gentilhomme, inftruit du deffein que ce pirate étoit près d'exécuter, courut la nuit, avertir la princeffe. Elle n'eut que le temps de fortir promptement de fon lit, & de fe fauver nue en chemise par le fecours de ce gentilhomme. L'hiftoire ajoute, que ne pouvant fe fouvenir qu'avec dépit qu'un homme l'eût vue en cet état, elle le fit poignarder quelque temps après.

Morgan, l'un des chefs barbares de ces pirates qui, fous le nom de Flibuftiers, ont défolé l'Amérique efpagnole, s'étant rendu maître de la ville de Panama, y exerça, avec les fiens, toutes les cruautés que la licence & l'avidité peuvent infpirer à des gens fans meurs. Au milieu de tant d'horreurs, le féroce Morgan devint amoureux. Comme fon caractère n'étoit pas propre à infpirer une paffion de cette nature, il voulut faire violence à la belle Efpagnole qui avoit fait impreffion fur lui. « Arrête, lui cria-t-elle en s'arrachant

« السابقةمتابعة »