صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

cum Twyselton. Item altaragium eiusdem capelle valet iiij. marcas. Item terra de dñicis de Dounom valet i. marcam. Item decime garbarum de Colne cum Alcancotes valent viij. marcas. Item Folrig valet vj. marcas. Item Ferneside cum Bernesete valet iiij. marcas. Item Merklesden valet x marcas. Item parua Merclesden valet xl. solidos. Item altaragium eiusdem capelle valet x. libras. Item decime garbarum de Brunl. valent xv. marcas. Item Clyuacher valet x. marcas. Item Worstorn valet vj. marcas. Item Extwysel val. xl. solidos. Item Brereclif valet iij. marcas et dimidiam. Item Habrinchm valet viij. marcas. Item Higtonhull valet iiij. marcas. Item altaragium eiusdem capelle valet xx. marcas. Item terra de dñicis de Brunl. valet unam marcam. Item terra de dñicis de Colne valet iij. solidos. Item decime garbarum de Chirche valent iiij. marcas. Item Oswaldestwysel valet sex marcas. Item Dukword valet duas marcas. Item Hunecote valet sex marcas. Item altaragium eiusdem capelle valet v. marcas. Item terra de dñicis valet x. solidos. Item decime garbarum de Haslingden valent v. marcas. Item altaragium eiusdem capelle cum terra de dñicis valet iiij. marcas. Ad hec dicunt inquisitores, quod octaua pars matricis ecclesie de Whalleye, et capelle ville de Cliderhou, et capelle de Dounom, de iure et consuetudine ptinet ad ecclesiam de Blakeburn. Item ad alia onera sustinenda et supportanda oportet inuenire ibi septem capellanos, videl. ad Whalleye, Cliderhou, Dounom, Colne, Brunlay, Chirche et Haslyngden, videl. unicuiq. capellano iiij. marcas, secundum consuetudinem patrie. Item in pcuratore dñi Archidiaconi xl. solidos, et in synodalib; iij. solidos. Item ad inveniendum panem et vinum annuatim xl. solidos. Item ad hec Abbas inueniet ibi viginti monachos secundum tenorem bulle sue, cum alijs ministris necessarijs in Abbathia de nouo coustructa* cum alijs sumptib3 necessarijs.

*This must have been, says Dr. Whitaker, a temporary erection for the accommodation of the monks, the abbey itself being unquestionably of a later construction.

Et licet ista inquisitio capta fuit ex mandato dñi Archiepiscopi Cantuarensis, ut postmodo de taxatione vicarie in dictis. portionib3 ordinaret, tamen hoc p ipsum non fuit factum, sed postea p dñum Walterum de Langton, Couentr. et Lich. episcopum, dicta vicaria fuit ordinata, ut dicetur postea loco suo.

Quia vero dñus Bonifacius pape octauus omnes reuocauit puisiones et concessiones, quib3cunq. psonis ecclesiasticis de ecclesijs et ecclesiasticis beneficijs factas a dño Nicholao papa quarto predecessore suo. Ideo Abbas et Conuentus, post adeptionem ecclesie de Whall. et ingressum in eadem, et translationem Abbathie sue de Stanl. usq. ad Whall., metuentes sibi et successorib; suis ex hijs reuocatione periculum imminere, talem dão Bonif. pape fecerunt suggestionem. Suggestio. Significant sanctitati vestre Abbas et Conuentus Loci Benedicti de Stanlawe, Cisterciensis ordinis, Couentr. et Lich. diocesis, quod cum olim monasterium de Stanlawe predictum adeo fuit mari vicinum, quod ipsi in eodem ppter dicti maris inundationes absq. graui rerum et corporum periculo remanere non possent, Felicis recordationis Nicholai pape iiij., ad supplicationem nobilis viri H. de Lascy, comitis Linc. patroni predicti monasterij, licentiam transferendi dictum monasterium, ad locum in quo ecclesia de Whalleye eiusdem diocesis consistit, ipsis auctoritate apostolica concessit, ipsamq. ecclesiam, cuius ius patronatus ex donatione Comitis predicti antea obtinebant, eisdem ac suis successorib; in usus pprios eadem auctoritate ppetuo deputauit. Ita quod cedente vel decedente ipsius rectore possent ipsius ecclesie possessionem ppria auctoritate apprehendere, cuiusquam assensu minime requisito, put hec omnia in litera predicta predecessoris vestri sup hoc confecta plenius continetur. Dictiq. Abbas et Conuentus, vacante postmodo eadem ecclesia, p obitum rectoris illius, possessionem pacificam sunt adepti, ac demum ad locum eundem dictum monasterium transtulerunt. Verum quia vos

omnes puisiones, reseruationes, et concessiones quibzcunq. psonis factas ab eodem predecessore, de ecclesijs et beneficijs ecclesiasticis vacaturas, p quandam constructionem a vobis dudum ante ipsius ecclesie vacationem editam, reuocastis. Ideo dicti Abbas et conuentus sibi metuentes ex hac reuocatione circa dictam ecclesiam preiudicium imminere, quamuis illius possessionem antiquam ad eos de constitutione predicta puenerit habuissent. Supplicant quatinus vos eis super hoc paterna sollicitudine puidentes hanc translationem monasterij predicti ad locum eundem, et concessionem de predicta ecclesia auctoritate apostolica ex certa scientia appbare dignemini ac etiam confirmare. Ac eis eadem auctoritate nichilominus indulgere, ut ipsi in eodem loco sub eorundem ordinis obseruantia ppetuo remanentes, omnib3 priuilegijs, indulgentijs, concessionib3, libertatib3, immunitatib3, que ante translationem hanc obtinebant, uti libere valeant sicut prius dictamq. ecclesiam iuxta eiusdem predecessoris concessionem in usus predictos non obstante constitutione seu reuocatione hijs retinere. Cui suggestioni dñus papa Bonif. viij. clementer annuit ut infra.

XIX. Carta domini Walteri de Langeton, Couentrensis et Lichfeldensis episcopi, et capitulorum suorum Couentrensium et Lichfeldensium, de approbatione bullarum domini Nicholai pape quarti, et domini Bonifacij pape octaui, super appropriatione ecclesie de Whalleye.

a

NIUERSIS sancte matris ecclesie filijs ad quos presentes litere puenerint, Walterus pmissione diuina Couentr. et Lich. episcopus ac nostra tam Couentr. quam Lich. capitula salutem in omnium saluatore. Grossas apostolice sedis literas religiosis viris dñis Abbati et Conuentui Loci Benedicti de Stanlawe, Cisterc. ordinis, concessas, et super appropriationem ecclesie de Whalleye, nostre diocesis, eis factas non abolitas, non cancellatas,

nec in aliqua sui parte vitiatas, vidimus et inspeximus continentie infra scripte. Nich. episcopus seruus seruorum dei (&c. ut supra inter bullas p. 182 prox. precedente) Bonifacius episcopus seruus seruorum Dei, dilectis filijs Abbati et conuentui monasterij Loci Benedicti de Stanlawe, Cisterc. ordinis, Couentr. et Lich. diocesis, salutem et apostolicam benedictionem. Sub sacre religionis habitu mundi spretis illecebris, que cum blandiuntur illudunt, virtutum dño militantes P laudabilium actuum studia meruisse noscimini, ut apostolice sedis consueta benignitas fauorabiliter annuens votis vestris illius vos et monasterium vestrum gratie munere psequatur, que vobis et ei fore dinoscitur opportuna. Exposita siquid nobis petitio continebat, quod cum olim in monasterio quod tunc in loco, qui Locus Benedictus de Stanlawe Cisterciensis ordinis Couentr. et Lich. diocesis, vulgariter dicitur, habitabatis, ppter inundationes equoreas, cum mare dicto monasterio sit vicinum, ac alias etiam incommoditates multiplices, absq. graui manere periculo non possetis. Venerabilis frater noster, Couentr. et Lich. episcopus, benigne intendens sup hoc diuine pietatis intuitu salubriter puidere transferend. monasterium ipsum ad alium locum, quem dilectus filius nobilis vir H. de Lascy comes Linc. monasterii memorati patronus, duceret deputandum, vobis concessit auctoritate ordinaria facultatem, ac idem comes gerens in votis ad locum in quo ecclesia de Whalleye, eiusdem diocesis, in qua ipse nullusq. alius ius patronatus habebat, monasterium transferri prefatum, tam patronatus, quam omne ius aliud, quod in eadem sibi competebat ecclesia, pio ductus affectu, ea vobis intentione concessit, ut ad locum eundem dictum monasterium transferretur, et de puentib3 eiusdem ecclesie xx monachi ultra numerum monachorum in prefato monasterio solitum obseruari, in eorum assumendi collegio congrue sustentationis stipendia obtinerent, qui p Romanorum Pontificum dictiq. Comitis animarum salute deuotas preces Altissimo fundere tenerentur. Felicis quoq. recordationis Nicholaus papa iiij., predecessor noster, volens vos ubere fauoris et gratie prosequi specialis, sepefatam ecclesiam cum

EE

omnib3 capellis, iurib3 et ptinentijs suis vobis, vestrisq. successorib3 in usus proprios concessit, et auctoritate apostolica imppetuum deputauit, eadem vobis auctoritate nichilominus concedendo, ut cedente vel decedente ipsius ecclesie rectore possetis possessionem illius auctoritate apprehendere ppria, cuiusuis assensu minime requisito. Vobisq. licentiam tribuit predictum monasterium ad locum prefatum, ubi iam dicta consistit ecclesia, sine iuris alieni preiudicio, transferendi. Reseruata de puentib3 eiusdem ecclesie vicario ppetuo inibi servituro ad vestre presentationis instantiam, p diocesanum instituend. predictum, congrua portione de qua commode sustentari valeat, iura episcopalia soluere, ac alia eidem ecclesie incumbentia onera supportare, put in literis predecessoris eiusdem sup hoc confectis plenius dicitur contineri. Sicq. vacante postmodum ecclesia supradicta per obitum quondam Petri de Cestria rectoris eiusdem, vos possessionem ipsius ecclesie fuistis pacificam assecuti, ac demum ad locum eundem prenominatum transferre monasterium curauistis. Verum quia uniuersas puisiones, reseruationes et concessiones quib3cunq. psonis a predecessore factas, eodem de quibzuis ecclesijs et ecclesiasticis beneficijs vacaturis p constitutionem a nobis ante vacationem ipsius ecclesie editam cassauimus, irritauimus et vacauimus, cassas, irritas et vacuas nunciauimus. Vos metuentes vobis ex cassatione, irritatione et vacuatione huius p eo quod post constitutionem ipsam, licet antequam de ea ad vestram pueniret notitiam, ecclesie predicte fuistis possessionem adepti, circa eandem ecclesiam preiudicium imminere nobis humiliter supplicastis ut puidere sup hoc paterne sollicitudinis studio dignaremur. Nos itaq. volentes vos diuine pietatis intuitu et consideratione dilecti filij nostri Roberti T. T. sancte Potentiane presbiteri cardinalis nobis sup hoc cum instantia supplicantis, psequi dono gratie specialis translationem huius monasterij supradicti ad locum eundem, et concessionem ipsius ecclesie de Whalleye, sicut premittitur, vobis factam, auctoritate apostolica ex certa scientia appbamus, vobis auctoritate predicta nichilominus indulgentes, ut vos in prefato loco sub vestri

« السابقةمتابعة »