صور الصفحة
PDF

DE

LA QUINZAINE

DE PAQUES,

SUIVANT

LE NOUVEAU BRÉVIAIRE

DE PARIS ET DE ROME,
EN LATIN ET EN FRANÇOIS/''

/A vec l'explication des Cérémonie*- propres de ci'
saint Temps, des Méditations sur les Evangiles
de chaque jour, et des Rèjlexions sur les Mys-
tères , et des Prières tirées de l'Ecriture sainte,
pour la Confession et la Communion.

[graphic]

A PARIS,

Chez D EH ANS Y, Libraire, rue de
Sorbonne , N°. i.

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]

i

Archevêché De Paris.

Iiean-sifrein MAURY, par la grace ile Dieu et du Saint Siège Apostolique, Cardinal-Prêtre de la Sainte Eglise Romaine, du titre de la très-Sainta Trinité au Mont-Pincius, Archevêque-Evèque de Monteûascone et deCorneto, nommé à l'Archevêché' de Pa-ris, Administrateur capitulaire de cette Eglise métropolitaine pendant la vacance du Siège, grand' Croix de l'Ordre impérial de la Réunion, Comte de l'Empire, etc.

Nous avons permis et permettons par ces présentes, à M. Dehanst, Libraire , rnc de Sorbonne , de réimprimer pendant trois ans seulement , les livres dont les titres suivent ; savoir:

i°. Le Petit Paroissien complet, contenant rOfGca des Dimanches et Fêtes, en latin et en françois, felon l'usase de Paris , i vol. in-18;

2". L'Office de la Quinzaine de Pâques, suivant le nouveau Rréviaire de Paris et de Rome , en latin et en françois , 1 vol. in-is;

3°. Le même ouvrage, 1 vol. in-18;

4°. Petites Etrennes Spirituelles, contenant les Prières et Offioes de la Messe, latin et françois, I vol. in-32.

Donné a Paris , sous notre seing , notre sceau et le contre-seing du Secrétaire de l'Archevêché de Paris, le trois Août mil huit cent treize.

J. Sïr. Cardinal MAURY.

Par Mandement de son Eminence,

Aciubd, Chanoine-Secrétaire.

[table]

DE L'EAU.

[ocr errors]

Djutorium nos

tram in nomine

Domini.

R. Qui fecit cœlum et terram.

tf. Sit nomen Domini benedictum,

Tjc. Ex hoc nunc et usque in seculum.

y. Dominus vobiscum.

]fc. Et cum spiritu tuo.

Exorcisme et Bénédiction du Sel.

EXorciso te, crea-
tura Salis , per
Deum vivum , per
Deum verum , per

NOtre secours est dans le nom du Seigneur.

IJ-. Qui a fait le ciel et la terre.

3^. Que le nom du Seigneur soit béni.

Çc. Maintenant et dans tous les siècles.

tf. Que le Seigneur soit avec vous.

ljc. Et avec votre esprit.

Deum sanctum , per Deum , qui te per El iseum Prophetam in aquam mitti jussit , ut sanaretur sterilitas aqua e; ut efficiaris sal exorcizatum in salutem credentium; ut sis omnibus te sumentibus sanitas animae et corporis ; et effugiat atque discedat à loco in quo aspersum iùerit, om

T1

<J sel, par le Dieu vivant, par le Dieu véritable, par* le Dieu saint, par le Dieu qui fit ordonner par le Prophète Elisée, qu'on te jette dans l'eau pour la rendre saine et féconde 5 afin que par cet exorcisme tu puisse servir aux fidèles pour leur salut, et que tous ceux qui te prendront reçoivent la santé du corps et de l'ame j et enfin que le lieu où tu seras répandu , soit délivré de toute illusion , maKce , ruse et surprise du diable: A

« السابقةمتابعة »