صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors][ocr errors][merged small]

Offertoire. Mirabilis Offertoire. Dieu est adDeus in sanctis suis: mirable dans ses saints: Deus Israel ipse dabit le Dieu d'Israël donne la virtutem et fortitudinem force et la vertu à son peuplebi suæ benedictus ple: qu'il soit béni, alleDeus, alleluia. Îuia.

Secrète. Écoutez favorablement, Seigneur, les supplications que nous vous adressons en la solennité de vos Saints, afin que nous, qui n'avons aucune confiance en notre propre justice, nous soyons protégés par les mérites de ceux qui vous furent agréables. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Communion. Et si coram hominibus tormenta passi sunt, Deus tentavit eos: tamquam aurum in fornace probavit eos, et quasi holocausta accepit

eos

Communion. Les tourments que les Martyrs ont soufferts devant les hommes ont été des moyens dont Dieu s'est servi pour les éprouver, comme l'or dans la fournaise, et il les a reçus comme un holocauste.

Postcommunion. Après nous avoir rassasiés, Seigneur, de vos précieux mystères, faites-nous la grâce d'être secourus par les prières des Saints dont nous célébrons la fête. Par Notre-Seigneur JésusChrist.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[graphic]

Oraison. O Dieu, qui nous faites la grâce de célébrer le passage de vos saints Martyrs N. et N., à une nouvelle vie, accordez-nous le bonheur de participer, en leur compagnie, à l'éternelle béatitude. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Si les Martyrs sont Pontifes, on dira les Oraisons de la Messe précédente.

Leçon du Livre de la Sagesse. -C. 5.

Les justes vivront éternellement; leur récompense est dans le Seigneur, parce que leur pensée est dans le Très-Haut c'est pour cela qu'ils recevront de la main du Seigneur un royaume de gloire et un diadême éclatant de beauté. Il les couvrira de sa droite, et les protégera de son bras saint. Son zèle se revêtira de toutes ses armes, et il en revêtira sa créature pour se venger de ses ennemis; il prendra la justice pour cuirasse, et pour casque ses infaillibles jugements; il se couvrira de l'équité comme d'un bouclier impénétrable.

Graduel. Notre âme a été délivrée comme le passereau du filet de l'oiseleur. . Le filet a été rompu, et nous avons été délivrés; notre secours est dans le nom du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.

Alleluia, alleluia, v. Que les justes soient rassasiés et tressaillent de joie en la présence du Seigneur; qu'ils soient dans l'allégresse et dans la joie. Allel.

Graduel. Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium.. Laqueus contritus est, et nos liberati sumus; adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit cœlum et terram.

Alleluia, alleluia. . Justi epulentur, et exsultent in conspectu Dei, et delectentur in lætitia. Alleluia.

Après la Septuagésime on dit le Trait Qui seminant, p. 134. Suite du saint Evangile selon saint Luc. - C. 6.

En ce temps-là, Jésus descendant d'une montagne, s'arrêta dans la plaine, où il trouva la troupe de ses Disciples et une grande multitude de peuple

de toute la Judée, de Jérusalem et du pays Maritime de Tyr et de Sidon, qui étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies. Ceux-là mêmes qui étaient possédés d'esprits impurs obtenaient leur guérison. Tout le peuple cherchait à le toucher, parce qu'il sortait de lui une vertu qui les guérissait tous. Alors Jésus, levant les yeux vers ses Disciples, leur dit: Pauvres, vous êtes heureux. parce que le royaume de Dieu est à vous. Vous êtes heureux, vous qui avez faim, parce que vous serez rassasies. Vous êtes heureux, vous qui pleurez maintenant, parce que vous serez dans la joie. Vous serez heureux quand les hommes vous hairont, vous banniront de leur société, vous diront des injures, et rejetteront votre nom comme mauvais à cause du Fils de l'homme. Réjouissez-vous en ce jour-là, et soyez ravis de joie parce qu'une grande récompense vous est réservée dans le ciel.

Offertoire. Exultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis; exaltationes Dei in faucibus eorum, alleluia.

Offertoire. Les saints tressailleront dans la gloire; ils feront éclater leurs transports dans le lieu de leur repos; les louanges de Dieu seront dans leur bouche, alleluia.

Secrète. Nous vous offrons, Seigneur, les dons de votre piété; agréez-les comme un hommage qui honore vos justes, et que votre bonté nous les rende salutaire. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

de Communion. Dico autem vobis amicis meis: Ne terreamini ab his qui vos persequuntur.

Communion. Je vous le dis, à vous mes amis: Ne craignez point ceux qui vous persécutent.

nous

Postcommunion. Donnez-nous, Seigneur, vous en supplions, par l'intercesssion de vos saints Martyrs N. et N., de recevoir avec une âme pure les saints mystères que notre bouche a le bonheur de toucher. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

[graphic]

AUTRE MESSE.

INTROÏT.

Le salut des justes vient du Seigneur: il les protége au jour de la tribulation. Ps. Ne portez point envie au bonheur des méchants, et ne soyez point jaloux de ceux qui commettent l'iniquité.. Gloire. Le salut.

Salus autem justorum a Domino et protector eorum est in tempore tribulationis. Ps. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem. . Gloria Patri. Salus.

Oraison. O Dieu, qui nous réjouissez chaque année par la solennité de vos saints Martyrs N. et N., faites que, comme leurs mérites nous remplissent de joie, leurs exemples enflamment notre piété. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Si les Martyrs sont Pontifes, on dit les Oraisons de la Messe, Intret, p. 132.

Leçon de l'Epitre du bienheureux Paul, Apôtre aux Ilé

[merged small][ocr errors][merged small]

Rappelez-vous ces jours anciens où, après avoir reçu la lumière, vous avez reçu le grand combat des afflictions, ayant été, d'une part, en spectacle au monde par les opprobres et les mauvais traitements, et vous étant, de l'autre, associés à ceux qui ont souffert comme vous. Car vous avez compati à ceux qui étaient dans les chaînes, et vous avez supporté avec joie le ravissement de vos biens, sachant que vous aviez des biens meilleurs, et qui ne périront jamais. Ne perdez donc pas la confiance que vous avez acquise, et qui doit être suivie d'une grande récompense. Car la patience vous est nécessaire, afin que, faisant la volonté de Dieu, vous obteniez les biens promis. Encore un peu de temps, et celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas. Or le juste qui m'appartient vivra de la foi.

Graduel. Les justes ont Graduel. Clamaverunt. imploré le Seigneur, et il justi, et Dominus exau

[ocr errors]

divit eos, et ex omnibus les a exaucés:

tribulationibus eorum liberavit eos. . Juxta est Dominus his qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit. Alleluia, alleluia. Te Martyrum candidatus laudat exercitus, Domine. Alleluia.

.

les a dé

livrés de tous les maux. ✰. Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affli-gé, et il sauvera les humbles d'esprit.

Alleluia, alleluia, . L'éclatante armée des Martyrs chante vos louanges, Seigneur. Alleluia.

Après la Septuagésime on dit le Trait Qui seminant, p. 134. Suite du saint Evangile selon saint Matthieu.-C. 24. En ce temps-là, comme Jésus était assis sur le mont des Oliviers, ses Disciples s'approchèrent de lui en particulier, et lui dirent: Quand donc arrivera ce que vous avez annoncé ? et quel sera le signe de votre avénement et de la fin du monde. Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise; car plusieurs viendront sous mon nom, disant: Je suis le Christ, et ils en séduiront plusieurs. Vous entendrez aussi parler de guerres et de bruits de guerres; mais gardez-vous bien de vous troubler : il faut qu'il en soit ainsi, mais ce ne sera pas encore la fin. Car on verra se soulever peuple contre peuple, royaume contre royaume; il y aura des pestes, des famines et des tremblements de terre en divers lieux. Et ce ne sera que le commencement des douleurs. Alors on vous livrera pour être tourmentés; on vous fera mourir, et vous serez haïs de tous les peuples à cause de mon nom. En ce temps plusieurs succomberont au scandale, se trahiront et se haïront les uns les autres. Il s'élèvera aussi plusieurs faux prophè→ tes qui séduiront beaucoup de personnes. Et comme l'iniquité sera à son comble, la charité de plusieurs se refroidira. Mais celui qui persévèrera jusqu'à la fin sera sauvé.

Offertoire. Justorum animæ in manu Dei sunt: et non tanget illos tormentum malitiæ: visi

Offertoire. Les âmes des justes sont dans la main de Dieu, et ils n'ont plus de tourments à craindre de la

« السابقةمتابعة »