Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis. Spiritus sancte, Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Jesu, Fili Dei vivi, miserere nobis. Jesu, splendor Patris, miserere nobis. Jesu, candor lucis æternæ, miserere nobis. Jesu, Rex gloriæ, miserere nobis. Jesu, Sol justitiæ, miserere nobis. Jesu, Fili Mariæ Virginis, miserere nobis. Jesu amabilis, mis. n. Jesu admirabilis, m. m. Jesu, Deus fortis, m. n. Jesu, Pater futuri sæculi, miserere nobis. Jesu, magni consilii Angele, miserere nobis. Jesu potentissime, mis. Jesu patientissime, mis. Jesu obedientissime, miserere nobis. Jesu, mitis et humilis corde, miserere nobis. Jesu, amator castitatis, miserere nobis. Jesu amator noster, miserere nobis. Jesu, Deus pacis, miserere nobis. Jesu, auctor vitæ, miserere nobis. Jesu, exemplar virtu Dieu le Fils, Rédempteur du monde, ayez pitié. Dieu le saint Esprit, ayez pitié de nous. Trinité sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié. Jésus, Fils du Dieu vivant, ayez pitié de nous. Jésus splendeur du Père, ayez pitié de nous. Jésus, l'éclat de la lumière éternelle, ayez pitié. Jésus, Roi de gloire, ayez pitié de nous. Jésus Soleil de justice, ayez pitié de nous. Jésus, Fils de la Vierge Marie, ayez pitié de n. Jésus aimable, ayez pitié. Jésus admirable, ayez. Jésus, Dieu fort, ayez. Jésus, Père du siècle à ve nir, ayez pitié de nous. Jésus, Ange du grand con seil, ayez pitié de nous. Jésus très-puissant, ayez. Jésus très-patient, ayez. Jésus très-obéissant, ayez pitié de nous. Jésus doux et humble de cœur, ayez pitié de n. Jésus amateur de la chas teté, ayez pitié de nous. Jésus, qui nous honorez de ayez. votre amour, Jésus, Dieu de paix, ayez pitié de nous. Jésus, auteur de la vie, ayez pitié de nous. Jésus modèle des vertus," ayez pitié de nous. Jésus, zélateur des âmes, ayez pitié de nous. Jesus, notre Dieu, ayez. Jésus, notre refuge, ayez pitié de nous. Jésus, père des pauvres, ayez pitié de nous. Jésus, trésor des fidèles, ayez pitié de nous. Jésus, bon pasteur, ayez. Jésus, vraie lumière, ayez pitié de nous. Jésus, sagesse éternelle, ayez pitié de nous. Jesus, bonté infinie, ayez. Jésus notre voie et notre vie, ayez pitié de nous. Jésus, la joie des Anges, ayez pitié de nous. Jésus, Roi des Patriarches, ayez pitié de nous." Jesus, Maître des Apôtres, ayez pitié de nous. Jésus, Docteur des Evangélistes, ayez pitié de n. Jésus, force des Martyrs, ayez pitié de nous. Jésus, lumière des Confesseurs, ayez pitié de nous. Jésus, pureté des Vierges, ayez pitié de nous. Jésus, couronne de tous les Saints, ayez pitié. Soyez-nous propice, pardonnez-nous, Jésus. Soyez-nous propice, exaucez-nous, Jésus. De tout mal, délivrez-nous, Jésus. tum, miserere nobis. Jesu, zelator animarum, miserere nobis. Jesu, Déus noster, mis. Jesu, refugium nos trum, miserere nobis. Jesu, pater pauperum, miserere nobis. Jesu, thesaurus fide lium, miserere nob Jesu, bone pastor, mis. Jesu, lux vera, miserere nobis. Jesu, sapientia æterna, miserere nobis. Jesu, bonitas infinita, m. Jesu, via et vita nostra, miserere nobis. Jesu, gaudium Angelo rum, miserere nobis. Jesu, Rex Patriarcha rum, miserere nobis. Jesu, Magister Apostolorum, mis. nobis. Jesu, Doctor Evangelistarum, mis. nobis. Jesu, fortitudo Marty rum, miserere nobis. Jesu, lumen Confesso rum, miserere nobis. Jesu, puritas Virginum, miserere nobis. Jesu, corona Sanctorum omnium, mis. nobis. Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Jesu. Ab omni malo, libera nos, Jesu. Ab omni peccato, libera nos, Jesu. Ab ira tua, libera nos, Jesu. Ab insidiis diaboli, libera nos, Jesu. A spiritu fornicationis, libera nos, Jesu. A morte perpetua, lib. A neglectu inspirationum tuarum, lib. n. Per mysterium sanctæ incarnationis tuæ,lib. Per nativitatem tuam, libera nos, Jesu. Per infantiam tuam, lib. Per divinissimam vitam tuam, libera nos, J.) Per labores tuos, libera. Per agoniam et passionem tuam, lib. n. J. Per crucem et derelic tionem tuam, lib. n. Per languores tuos, lib. Per mortem et sepulturam tuam, lib. n. J. Per resurrectionem tuam, libera nos, Jesu. Per ascensionem tuam, libera nos, Jesu. Per gaudia tua, libera. Per gloriam tuam, lib. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, mise De tout péché, délivreznous, Jésus. De votre colère, délivreznous, Jésus. Des embûches du démen, délivrez-nous, Jésus. De l'esprit de fornication, délivrez-nous, Jésus. De la mort éternelle, dél. Du mépris de vos divines inspirations, délivr. n. Par le mystère de votre sainte incarnation, dél. Par votre nativité, délivrez-nous, Jésus.. Par votre enfance, dél. n. Par votre vie toute divine, délivrez-nous, Jésus. Par vos travaux, déliv. n. Par votre agonie et par votre passion, déliv. n. Par votre croix et votre délaissement, déliv. n. Par vos langueurs, déliv. Par votre mort et par vo tre sépulture, déliv. n. Par votre résurrection, délivrez-nous, Jésus. Par votre ascension, déli vrez-nous, Jésus. Par vos joies, déliv. n. J. Par votre gloire, déliv.-n. Agneau de Dieu, qui effa cez les péchés du monde, pardonnez-nous, Jésus. Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous, Jésus. Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de nous, Jésus. Jésus, écoutez-nous. Jésus, exaucez-nous. Seigneur Jésus-Christ, qui avez dit: Demandez et vous recevrez; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira accordez-nous, s'il vous plaît, l'attrait de votre amour tout divin, afin que nous vous aimions de cœur, de bouche et d'action, et que nous ne cessions jamais de vous louer. Faites, Seigneur, que pour toujours nous ayons à la fois la crainte et l'amour de votre saint nom, parce que l'action de votre providence n'abandonne jamais ceux que vous daignez établir dans la force de votre amour. Par NotreSeigneur, etc. rere nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Domine Jesu Christe, qui dixisti : Petite et accipietis: quærite et invenietis; pulsate et aperietur vobis: quæsumus, da nobis petentibus divinissimi tui amoris affectum, ut te toto corde, ore et opere diligamus, et a tua nunquam laude cessemus. Sancti Nominis tui, Domine, timorem pariter et amorem fac nos habere perpetuum, quia nunquam tua gubernatione destituis quos in soliditate tuæ dilectionis instituis. Per Dominum. Angelus Domini nuntiavit Mariæ, et concepit de Spiritu Sancto. Ave Maria etc. Le matin, à midi et le soir. L'Ange du Seigneur annonça à Marie qu'elle enfanterait le Sauveur, et elle a conçu par l'opération du Saint-Esprit. Je vous salue Marie, etc. Voici la servante du Seigneur, qu'il me soit fait selon votre parole. Je vous salue Marie, etc. Et le Verbe s'est fait chair, et il a habité parmi nous. Je vous salue rie, etc. Ma Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum. Ave Maria, etc. Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis. Ave Maria, etc. v. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. OREMUS. Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde, ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen. v. Priez pour nous, sainte Mère de Dieu. R. Afin que nous méritions d'avoir part aux promesses de J.-C. PRIONS. Répandez, s'il vous plaît, Seigneur, votre grâce dans nos âmes, afin qu'ayant connu, par la parole de l'Ange, l'incarnation de Jésus-Christ, votre Fils, nous arrivions, par les mérites de sa passion et de sa croix à la gloire de la résurrection. Par le même Jésus-Christ Notre-Seigneur. Ainsi soit-il. lieu de l'Angelus, on dit le Au temps Pascal, au Regina Coeli, qui se trouve après les complies du Di manche. |