The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and Declaiming in the Latin LanguageD. Appleton, 1877 - 223 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 13
الصفحة 26
... quum ad Te oravero . DOMINE , mane audies vocem meam : mane dis- ponam me Tibi et speculabor . Non enim Deus approbans impietatem Tu : non manebit apud Te malus . Non consistent gloriabundi coram oculis Tuis : odisti omnes operatores ...
... quum ad Te oravero . DOMINE , mane audies vocem meam : mane dis- ponam me Tibi et speculabor . Non enim Deus approbans impietatem Tu : non manebit apud Te malus . Non consistent gloriabundi coram oculis Tuis : odisti omnes operatores ...
الصفحة 28
... quum clamavero , DEUS justitiæ meæ in angustia da latitudinem mihi , miserere mei et audi preces meas . O filii viri quousque gloria mea in ignominia ? Amabitis vanum , quæretis mendacium ? Agnoscite potius quod mirabilem faciat DOMINUS ...
... quum clamavero , DEUS justitiæ meæ in angustia da latitudinem mihi , miserere mei et audi preces meas . O filii viri quousque gloria mea in ignominia ? Amabitis vanum , quæretis mendacium ? Agnoscite potius quod mirabilem faciat DOMINUS ...
الصفحة 76
... Quum ĕris domi , inspice librum tuum . B. O quantas gratias ago tibi ! ego prōpōnam istam quæstionem alicui , qui non poterit respondere mihi , et sic erit victus . A. Tăce , puer , tăcē , et studēto , ne vapules . B. Non multùm cũro ...
... Quum ĕris domi , inspice librum tuum . B. O quantas gratias ago tibi ! ego prōpōnam istam quæstionem alicui , qui non poterit respondere mihi , et sic erit victus . A. Tăce , puer , tăcē , et studēto , ne vapules . B. Non multùm cũro ...
الصفحة 116
... Quum accersar a patre . A. Quo die istud erit ? B. Fortasse ad quatuor dies hinc . A. Cur vos commeātis tam sæpe ? B. Sic parentes vŏlūnt . A. Quid agitis domi ? B. Quod jubemur [ agere ] a parentibus . A. Sed interim tempus studiorum ...
... Quum accersar a patre . A. Quo die istud erit ? B. Fortasse ad quatuor dies hinc . A. Cur vos commeātis tam sæpe ? B. Sic parentes vŏlūnt . A. Quid agitis domi ? B. Quod jubemur [ agere ] a parentibus . A. Sed interim tempus studiorum ...
الصفحة 124
... quum , Ennium familiarem invisere volenti , ancilla jussu he- ri negasset esse domi ; sensit Nasica , et discessit . Ceterum ubi vicissim Ennius Nasicæ domum ingres- sus rogaret puerum , num esset intus , Nasica de con- clavi clamavit ...
... quum , Ennium familiarem invisere volenti , ancilla jussu he- ri negasset esse domi ; sensit Nasica , et discessit . Ceterum ubi vicissim Ennius Nasicæ domum ingres- sus rogaret puerum , num esset intus , Nasica de con- clavi clamavit ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
551 Broadway ætatem APPLETON Atqui better boys brought Caucasum cents COLL Deus DIALOGUE do you English ENGLISH LANGUAGE Exercitatio corporis father first give Gloria good great hæc hath hear heaven home honor hope igitur istud JEHOVAH know lá-la language Latin learned leave leisure lesson lest Let us go life little LORD love made make master meæ mean time method mihi mind mother neque nihil nobilitas nōn nōs nostræ nunc omnibus parsimonia Patres conscripti pleasant præ præceptor præsidia præterea pray Price profecto quæ quæso Quirites quis quòd quum read reipublicæ remember rēs retain return sæpe same saying school shall sheep sine sint Spanish Language speak stay study supper take talk tamen thee things think tibi to-day to-morrow Truly tuæ tuum unto vestra VEXILLA REGIS vitæ vitrum vobis wish word words write your
مقاطع مشهورة
الصفحة 49 - And why take ye thought for raiment. Consider the lilies of the field, how they grow ; they toil not neither do they spin ; and yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
الصفحة 43 - And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. And all they that heard it, wondered at those things which were told them by the shepherds. But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
الصفحة 43 - And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God : but to others in parables ; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
الصفحة 45 - They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
الصفحة 50 - The rich man also died, and was buried ; and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. And he cried and said, " Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
الصفحة 54 - And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a great voice out of heaven, saying ; Behold the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God...
الصفحة 49 - The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. 12 I fast twice in the week,« I give tithes of all that I possess.
الصفحة 53 - I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house : ' For I have five brethren ; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
الصفحة 38 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum , et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt ; et sine ipso factum est nihil. Quod factum est, in ipso vita erat, et vita erat lux hominum : et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt.
الصفحة 39 - There was a man sent from God, whose name was John. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.