Bulletin de la Société des parlers de France, المجلد 1H. Welter, 1893 |
عبارات ومصطلحات مألوفة
Arnaudin Arréns atone Aurillac avenue des Gobelins bako bateo Béarn Bourcenac Bournois Bulletin canton Cendrieux chanson commune Conseil général consonne Corrèze cotisation Cressensac d'Arréns Damazan Deseilligny devant dialecte diphtongue dire disent divers parlers dzau enquête étude exemple Félix Arnaudin final forme Fourès gascon Gilliéron Glossaire grammaire graphie j'ai JEAN PASSY l'abbé Rousselot Labouheyre Landes langue Lanusse latin vulgaire Laveyssière légliz Lettres superposées limite limousin linguistique Marsous membres ment MEYER Meyer-Lübke Minzac Monsieur Curé mots nasale nord parler de Bournois patois Patois Gallo-Romans phonétique pluriel Polminhac Présidence professeur pronom prononciation recueillis région renseignements Revue des Patois roman Roussey rue du Cardinal-Lemoine Saint-Cernin Saint-Cirgues-de-Malbert Saint-Martin-Cantalès séance secrétaire Sergeac seul Signes diacritiques Société Thomas tion tonique travail tsabro vallée vatso verbe village Villefranche Vinzelles voyelle vwělě
مقاطع مشهورة
الصفحة 4 - ... que très rarement avec celles d'un autre trait ou de plusieurs autres traits; elles ne coïncident pas surtout, comme on se l'imagine souvent encore, avec des limites politiques anciennes ou modernes (il en est parfois autrement, au moins dans une certaine mesure, pour les limites naturelles, telles que montagnes, grands fleuves, espaces inhabités).
الصفحة 8 - Quoi de plus précieux, de plus intéressant, je dirais volontiers de plus touchant que ces noms, qui reflètent peut-être la première impression que notre patrie, la terre où nous vivons et que nous aimons, avec ses formes sauvages ou gracieuses, ses saillies ou ses contours, ses aspects variés de couleur et de végétation, a faite sur les yeux et l'âme des hommes qui l'ont habitée, et qui s'y sont endormis avant nous, leurs descendants ? » Les enseignements linguistiques de la toponymie...
الصفحة 4 - ... plus de difficulté celui de la commune qu'il rencontrerait plus loin en marchant dans la même direction, et ainsi de suite jusqu'à un endroit où il n'entendrait plus que très péniblement l'idiome local. En faisant autour d'un point central une vaste chaîne de gens dont chacun comprendrait son voisin de droite et son voisin de gauche, on arriverait à couvrir toute la France d'une étoile dont on pourrait de même relier les rayons par des chaînes transversales continues.
الصفحة 7 - ... de conquérir l'empire qu'elle devait tant accroître et d'y porter sa langue, cette langue n'a cessé de se modifier dans sa prononciation, ses formes et son vocabulaire. L'orthographe reçue, la grammaire officielle, l'imitation des écrivains les uns par les autres nous masquent à peu près complètement cette évolution pendant des siècles; mais sous la mince et brillante couche qui le recouvre à la surface et semble l'immobiliser, le fleuve bouillonne et roule et, le renouveau venu, il...
الصفحة 11 - pour arriver à réaliser cette belle œuvre, il faudrait que chaque commune d'un côté, chaque son, chaque forme, chaque mot de l'autre, eût sa monographie, purement descriptive, faite de première main, et tracée avec toute la rigueur d'observation qu'exigent les sciences naturelles 2.
الصفحة 5 - Cette muraille imaginaire, la science, aujourd'hui mieux armée, la renverse, et nous apprend qu'il n'ya pas deux Frances, qu'aucune limite réelle ne sépare les Français du nord de ceux du midi, et que d'un bout à l'autre du sol national nos parlers populaires étendent une vaste tapisserie dont les couleurs variées se fondent sur tous les points en nuances insensiblement dégradées.
الصفحة 14 - Gaule par la conquête romaine. lI est du plus haut intérêt de retrouver, quand on le peut, les étapes successives qu'ont parcourues, à travers tant de siècles, les sons, les formes, les mots, les constructions, en se transmettant de bouche en bouche jusqu'aux lèvres de nos paysans. On voit alors les différences en apparence les plus inconciliables s'effacer dans des rapprochements successifs, et on comprend que la nature ne fait pas plus de sauts dans le temps que dans l'espace. Malheureusement,...
الصفحة 3 - Mais le fait qui ressort avec évidence du coup d'œil le plus superficiel jeté sur l'ensemble du pays, c'est que toutes ces variantes de phonétique, de morphologie et de vocabulaire n'empêchent pas une unité fondamentale, et que, d'un bout de la France à l'autre, les parlers populaires se perdent les uns dans les autres par des nuances insensibles.
الصفحة 13 - Ainsi conçue, une monographie purement descriptive rendra de réels services à la science et méritera à son auteur une juste estime. Mais là ne se bornent pas les travaux qu'on peut entreprendre en se tenant au point de vue local ou régional. L'idiome qu'on étudie est en contact avec d'autres : on peut chercher ce qu'il a de commun avec eux, ce en quoi il en diffère. Si on veut pousser la comparaison plus loin, on reconnaîtra vite que les groupes qu'on est tenté de former se dissolvent...
الصفحة 4 - Il ne faut même pas excepter de ce jugement la division fondamentale qu'on a cru, dès le moyen âge, reconnaître entre le « français » et le « provençal » ou la langue d'oui et la langue d'oc.