صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

her utmost to discountenance the cause of legitimacy in every part of the world which can only mean that she has not given the light of her countenance to the very doubtful claims of Don Carlos and Don Pedroand therefore she is not likely to take up arms for the purpose of placing his protege on the French throne. Thus Louis Philippe's gratitude is rather due to the English nation or government than to Mr. Percival personally.

There are many stories of imposture which have at least the merit of being romantic and amusing, after the fashion of the lady novels of the last generation, wherein heirs and heiresses were lost and found in the most complicated manner possible, and stray heroes and heroines were recognised not only by their affectionate families, but also in law, by their having a strawberry mark behind the ear, or a cherry upon the arm. But there is little amusement of the kind in the big book before us, which contains 714 royal octavo pages, 577 of which are occupied by dry,“ Documents and Reflections." * None of your reflections, Mrs. Quickly, if you love me; they only give me the spleen. Tell me your history at once. I love stories, but hate reasoning." The honourable and reverend gentleman's reasoning is what we have described it—the documents prove as little as his reasoning, and are insupportably tedious. If this adventurer is to come off with eclât, it is not this book that will brighten his face.

A part of the story is wild and improbable enough; but it is jointed, and put together without art, and the incidents savour of the Newgate Calendar. We will give a few

passages bared of the reflections and reasonings. His Royal Highness the Dauphin and Duke of Normandy speaks. He is in the Temple, up in the third story, closely watched day and night by the municipal guard.

“ Consequently, as it was impossible to get me out of the tower, they resolved to conceal me in it, to make my persecutors believe that I had escaped. The idea was a bold one: nevertheless it was the only means of facilitating the escape which they had planned. Nothing was more practicable than to make me disappear for the moment. No one escorted those who carried down to the first floor the things of which I had made use. My friends were therefore convinced that they would be able to take me up higher without any risk of being discovered. In fact, though my sister was confined in the third story, she had at that time neither sentinel nor municipal officers for her guard. This expedient afforded almost certain prospects of success. Accordingly, one day my protectors gave me a dose of opium, which I took for medicine, and I was soon half asleep. In this state, I saw a child, which they substituted for me, in my bed, and I was laid in the basket, in which this child had been concealed, under

my bed. I perceived, as if in a dream, that the child was only a wooden figure, the face of which was made to resemble mine. This substitution was effected at the moment when the guard was changed ; the one who succeeded was contented with just looking at the child to certify my presence, and it was enough for him to have seen a sleeping figure, whose face was like mine; my habitual silence contri. buted farther to strengthen the error of my new argus. "In the mean time, I had lost all consciousness, and when my senses returned I found myself shut up in a large room, which was quite strange to me; it was the fourth story of the tower. This room was crowded with all kinds of old furniture, among which a space bad been prepared for me, which communicated with a closet in the turret, where my food had been placed. All other approach was barricadoed. Before concealing me there, one of my friends, whom I shall name in the course of this history, had informed me in what manner I should be saved, on condition that I should bear all imaginable sufferings without complaining ; adding, that a single imprudent step would bring destruction on me and on my benefactors; and he insisted, above all, that when I was concealed I should ask for nothing, and should continue to act the part of a really deaf and dumb child.

“When I awoke I recollected the injunctions of my friend, and I firmly resolved to die rather than disobey them. I ate, I slept, and I waited for my friends with patience. I saw my first deliverer, from time to time, at night, when he brought me what was necessary for me. The figure was discovered the same night; but the government thought fit to conceal my escape, which they believed to have been com

Oct. 1838,VOL. XXIII.-N0. XC,

G

pleted. My friends, on their part, the better to deceive the sanguinary tyrants, bad sent off a child under my name, in the direction, I believe, of Strasbourg. They had even countenanced the opinion, and given information to the goveroment, that it was I who had been sent in that direction. The government, in order entirely to conceal the truth, put in the place of the figure a child of my age, who was really deaf and dumb, and doubled the ordinary guard, endeavouring thus to make it be believed that I was still there. This increase of precaution prevented my friends from completing the execution of their plan in the manner they had intended. I remained, therefore, in this vile hole, as if buried alive.

“At this time I was about nine years and a balf old, and, already accustomed to hardships by my long sufferings, I cared little for the cold that I endured, for it was in the winter that I was imprisoned in the fourth story. My friends had managed to procure the keys of it, to prepare beforehand what was necessary for my abode there. No one could suspect that I was there. This room was never opened. If any one had entered it, they could not have seen me, and the friend who visited me could only reach me by going on all fours. If he was prevented coming, I waited patiently in my concealment.

“ Frequently I had to wait for several days the arrival of the beneficent beings who provided me with food. No doubt my readers would wish me to make known the names of these noble individuals, these magnanimous protectors. I cannot do it in this narrative."

[ocr errors]

The revolutionary government, on account of its political position, had judged it expedient not to let the real state of things transpire; consequently they had substituted a deaf and dumb cbild in the place of the wooden figure. Nothwithstanding this artifice, as there were many persons who were well acquainted with the real dauphin, orders were given not to admit any of those who knew bim, to prevent all possibility of the secret being betrayed. To verify the existence of the pretended dauphin, such persons only were sent as were in the secret, or such as were unacquainted with me. I know not how it happened that in spite of all these precautions it was whispered about that the real dauphin was no longer in the tower. The agitator was alarmed, and it was decided that the deaf and dumb child should die. For this purpose deleterious ingredients were mixed with his food which made him ill, and in order to avert the suspicion of poison, M. Dessault was called in, not to cure him, but to counterfeit bumanity. M. Dessault visited the child, and soon perceived that some kind of poison had been given him : he ordered an antidote to be prepared by his friend, the apothecary Choppart, telling him at the same time that the child he was attending was not the son of Louis XVI., whom he had formerly known. M. Dessault's disclosure was repeated : the murderers of my family, seeing that the life of the dumb child was prolonged in spite of their attempts to poison him, substituted for him a ricketty child from one of the hospitals in Paris. This measure also quieted the apprehensions they had entertained that by some accident the deaf and dumb child might be discovered to be really sucb; and in order to secure themselves against any farther betrayal of the secret, they poisoned Dessault and Choppart. The last child substituted was attended by physicians who, never having seen either the real dauphin or the sick child, naturally believed that it was I whom they were attending."

It would be too long to relate how he is got out of the tower of the Temple by means of whom may the reader suppose ?-why, Barras and Madame Josephine Beauharnais !-soon after Madame Napoleon Buonaparte! It should appear that everybody mentioned as being privy to these adventures is long since dead, with the exception of one Madame de Rambaud, who is very old, and may be in her dotage, notwithstanding the letter quoted at page 272. According to the strange account of his royal highness, he fell into the hands of a German lady, who taught him her own language, in order the better to conceal who he was--and it should appear he has learnt German so effectually as to forget his French, notwithstanding his living many years in France! But in spite of his Ger. man he was discovered and carried back to prison. He was again libe. rated by means of Josephine, who seems to have had a perfectly miraculous open-sesamé faculty. He was then sent to Venice, from Venice to Trieste, and from Trieste to Rome, where he was patronised by Pope

Pius VI., which is about as true as that his cause was espoused by King George III. Soon the republican army of France deprived him of his protector the pope; whereupon he secretly buried his treasure, (he does not tell us where he got it,) fled in the middle of the night, and sailed for England. He was taken at sea, carried back to France,

and thrown again into prison, where he lay some five years, till 1803, when Josephine again broke his chains, and set him at liberty by means of the minister Fouché. Vive Fouché ! vogue la galère! But this is the most wonderful escape of all! Very soon after he was taken again near Strasbourg, and thrown into the fortress of that town, where he was bit by a rat and fed upon bread and water. In the spring of 1809, when he was twenty-four years old, he was again liberated by Josephine, who employed secret agents for that purpose. This gentle lady would not have left him to linger so long in the dungeon of Strasbourg, if it had not been for

Buonaparte's promising to make her son Eugène his heir to the thrones of France and Italy. But when she learned Napoleon's design to divorce her, and marry Maria Louisa of Austria, Josephine had determined to release this real dauphin, in order that he might thwart her unkind husband. At this part of the narrative our dauphin tells us that nature has imprinted on his left thigh the resemblance of a dove flying downwards with outspread wings, and that this miraculous mark is quite enough to prove his identity with the male child of Louis XVI. After his liberation from Strasbourg he travelled in Germany till he was knocked down with the butt-end of a musket, and carried off by French gens-d'armes. But he soon gave them the slip, got to Berlin, and, in order to earn his bread, set up as a watchmaker-a curious trade for one who had no opportunity of learning any mechanical art. He lived en ménage with a Madame Sonnenfeld, to whom he confided the secret of his royal birth. In 1812 he removed from Berlin to Spandau, where he was living when the town was bombarded by the Prussians and Russians. The four suburbs of Spandau were destroyed, the town was set on fire, but the fire (so goes the narrative) stopped as if by a miracle at the house which he inhabited. “I use the word miracle," says our dauphin, “ because the buildings belonging to my dwelling, and which were adjacent to the house and under the same roof, were consumed to the very foundations; my room alone was spared, and sustained not the slightest damage.” In 1816 he sent a messenger to tell the Duchess of Angoulême that he, her dear brother, was alive, and making watches. T'he duchess took no notice of his message ; the messenger got into prison. In 1818 he lost his ménagère, Madame Sonnenfeld, upon which he married a Miss Jenny Einers, who in the month of August, 1819, bore him a young prince, whose birth he announced to the Duchess of Angoulême. In 1820 he says he received a consolatory letter from the Duc de Berri, who was assassinated ten days after writing it. Soon after he was arrested in Prussia upon a charge of circulating false coin. Upon his trial he asserted that he belonged to the august family of the Bourbons, upon which the court called him “ an impudent liar.” After lying some time in the common jail, he was acquitted of the main charges brought against him ; “but the irreproachable son of the martyr kingwas not liberated till 1828, and at this period he had “ to submit to the humiliation of being pardoned, upon condition that he should quit Brandenburgh, and remain at a distance from Berlin.” By this time all his money was gone, and more children had come. He packed up some articles of watchmaking, and some bedding for his children, and went to live at Crossen. Hence he wrote, or caused others to write, in his royal name, to the King of Prussia, to Charles X., to the Duchess of Angoulême. Soon after, his agent, the worthy Mr. Pezold, fell suddenly sick and died, exclaiming, "My God, they have poisoned me!" In 1831, when Charles X. was driven from his throne, our dauphin wrote him a letter of forgiveness; and about the same time he heard that the Prussian

government were going to throw him into prison as an impostor. His royal highness crossed the frontier, drank a bottle of beer with his driver in the valley of Blaüen, went on to Dresden, then to Nuremburgh, where some Polish fugitives mistook him for a Russian spy, and where the police put him into prison. Surely was there never such a jail-bird! He is no sooner out of one prison than he gets into another ! At last, after many Turpin-like adventures, he reached France, where he “demanded only his hereditary property, his rights of citizenship, a country, and a tomb." But he found Louis Philippe as incredulous as his predecessors, and the French swore that he was no Frenchman, but only a crazy Prussian watchmaker. In a very short time he was again in prison, and as the French court established on good evidence that he was a foreigner, they turned him out of_the country in virtue of their alien law. It should appear that from France he came over to England, where, in the number of mad political refugees and chévaliers d'industrie, he found some ready enough to swear allegiance to him.

This is a sorry joke, and one which we should scarcely have noticed, had it not been for the high position occupied in society by the honourable and reverend editor and translator of the present book.

[blocks in formation]

A capital little work. A shilling's worth of information most valuable to all who are in any way connected with any of the branches of the mighty press. And who is there at this day but is or may be included in matters, great or small, within the magic and still spreading circle ? That some such easy treatise was wanting is evident from the fact that half even of our professional authors have been curiously ignorant about types, press-work, and all matters connected with that mechanical art which multiplies the production of their brain. Any compositor in London will tell you that not one author in ten can properly correct a proof-sheet, or make any calculation as to the quantity of printing their MS. (technically called copy) will make when set up in any given type. And yet it is easier to learn these things than conjuring. This little book will give them the necessary information, and a deal of useful knowledge besides.

The mechanical parts of the subject are made very clear by the introduction of wood-cuts. A portion of the matter appeared some three or four years ago in the Penny Magazine, but the additions and improvements are numerous. The introduction, consisting of twenty pages, is entirely new, and an admirable little essay, with something of an autobiographical air and feeling about it. It is worthy of being bound up with Benjamin Franklin's delicious account of his own life and adventures in a printing-office. To any youth contemplating the taking up of the trade and mystery of a printer this book will be highly useful. It is, indeed, a rare shilling's-worth.

Hand Book. Switzerland, Savoy, and Piedmont. Like the other works of the kind by the same author this is an admirable guide-book, most useful to the tourist, and excellent in all respects, containing a fund of amusement as well as of information. We have a few masterpieces of this kind limited to narrow districts, but for a wide range of foreign country we have little hesitation in saying that Mr. Murray's Hand Book or Guide Books are the best that have been produced. We trust that we offend not against les convenances in naming

the author, the son of Mr. Murray of Albemarle Street of glorious John, the prince of booksellers, who will be King John to the last.

We can speak confidently as to the accuracy of the details, having gone over the ground, or nearly every part of it, step by step, in our younger days, when we thought it no hardship to trudge on foot from dawn to dewy eve with a knapsack on our shoulders, and a good alpenstock in our hand.

The author's acquaintance with the science of geology has been of the greatest use to him in this grand tour among the Alps. His style is clear, light, and lively. Some of his anecdotes are told with a rare grace and point. The book may be read with delight, even by those whose travels are all made by the home fireside. We most cordially recommend it to the attention of all.

The Philosophy of Language, containing Practical Rules for acquir

ing a knowledge of English Grammar, with Remarks on the Principles of Syntax and Composition. By WILLIAM CRAMP, Author of 6 Junius Discovered.”

This is an ingenious, and, in some respects, a learned treatise, written clearly and without pedantry—that besetting sin of grammarians and philologists. The author, perhaps, is not always right, but he is invari. ably useful, as helping to set people a-thinking on the fundamental principles of language.

the queen.

Summary of Works that we have received, of which we have no space

to make a lengthened notice. The Young Lady's Equestrian Manual.A very beautiful and excellent little book, in which, as it appears to us, everything necessary is contained relative to this delightful and health-giving exercise. It is, indeed, a valuable epitome, and, we doubt not, will be much prized and sought after by all ladies that desire to acquire the art in which their young queen excels. It is beautifully got up, and is embellished with numerous excellent and most graceful little cuts. It is appropriately dedicated to

Hoary Head, and the Valleys Below. By JACOB ABBOTT, author of the “Young Christian,” &c.-A series of moral and religious tales for children, well adapted for juvenile minds.

Edinburgh Cabinet Novels. The Medicaster.- This is the first of a series of original novels in a very cheap form. The tale is completed in this volume, which, though not one-third of the ordinary size, yet contains as much letter-press. Of the tale itself much might be said in its praise. It is well and carefully written, highly interesting, and far superior to many similar productions that cost more money.

The Village Magazine. A Journal of Literature, Science, Fine Arts, and General Knowledge, with Illustrations. To be continued Monthly. Sincerely do we hope that this unpretending, instructive miscellany may find its way to every village hearth in the kingdom. It contains much useful information of an entertaining kind, and in some respects it may serve as a guide to the tourist through a beautiful part of England.

Plain Instructions for the Attainment of an Improved, Complete, and Practical System of Short Hand, whereby the words of any Speaker may, by practice, be taken down verbatim, and read afterwards with the facility

« السابقةمتابعة »