X. IN SALMASIUM. GAUDETE Scombri, et quicquid est piscium salo 5 10 XI. GALLI ex concubitu gravidam te, Pontia, Mori, Quis bene moratam, morigeramque neget? XII. APOLOGUS DE RUSTICO ET HERO. RUSTICUS ex malo sapidissima poma quotannis Mota solo assueto, protinus aret iners. Quod tandem ut patuit Domino, spe lusus inani, 10 Cubito Quoties ego vidi patrem tuum cubito emun gentem.' Sueton. vit. Horat. p. 525. Warton. 5 10 Damnavit celeres in sua damna manus; Atque ait, Heu quanto satius fuit illa Coloni, Parva licet, grato dona tulisse animo! Possem ego avaritiam frænare, gulamque voracem: Nunc periere mihi et foetus, et ipse parens. XIII. AD CHRISTINAM SUECORUM REGINAM NOMINE CROMWELLI. BELLIPOTENS virgo, septem regina trionum, 1 regina] There is a close resemblance between the two first lines of this address, and the opening of Nic. Heinsius's Verses to Christina, p. 53. 'Belligeros virgo quæ temperas alma Triones,' &c. and Sidus inocciduum, septem Regina Trionum Faxque Lycaoniæ clarior igne facis.' p. 139. and p. 140, ' Regina victrix, germen acre Bellonæ, Arctoa Pallas!' 2 poli] Resembles a line in his tutor A. Gill's verses, p. 91. 'Inclyta Carolides, qui nunc moderatur Adolphus, Pene sub Arctoi sidere regna poli.' 4 Utque] Var. Lect. 'sicque.' 'ora fero.' ver. 7, at tibi. Todd. Toland first printed these lines in his life of Milton, p. 123, and ascribes them indecisively to Milton or Marvell; consult Warton's note, ed. Todd, vi. 267. I wish Mr. Warton had, by a few minutes' application of his fine poetical genius, secured these lines against the attempt of other versifiers; but Exequor et populi fortia jussa manu. Ast tibi submittit frontem reverentior umbra : SYLVARUM LIBER. IN OBITUM PROCANCELLARII, MEDICI. ANNO ÆTATIS 17. PARERE fati discite legibus, Manusque Parcæ jam date supplices, Iäpeti colitis nepotes. Vos si relicto mors vaga Tænaro Per tenebras Stygis ire certum est. as he passed them unnoticed, I shall venture to give my translation. Christina! warrior-maid, who rul❜st alone; Thou star-bright queen of all the Polar zone! Mark, how the helm has press'd this wrinkled brow, Si destinatum pellere dextera Mortem valeret, non ferus Hercules, Nessi venenatus cruore, Nec fraude turpi Palladis invidæ Ense Locro, Jove lacrymante. Case puer genitricis alvo. 11 Nessi] Hor. Epod. xvii. 31. 'Atro delibutus Hercules Nessi cruore.' Warton. 10 15 20 25 18 Telegoni] Ov. Ep. Pont. iii. i. 123. • Telegonive parens.' Absyrtus is called 'Ægialius' by Justin. H. Lib. xlii. เ c. 3. Verba Hecateia' is from Ov. Metam. xvi. 44. Hecateia carmina miscet.' Warton, Todd. 29 Tuque, O alumno] The 'O' is wrongly left open in this verse. 29 Apolline] Certainly read'Apollinis.' Warton. Gentis togatæ cui regimen datum, Horribiles barathri recessus. Faucibus eripuisse mortis. 30 35 40 45 IN QUINTUM NOVEMBRIS. ANNO ÆTATIS 17. JAM pius extrema veniens Iäcobus ab arcto, 31 Cirrha] The third line of the Alcaic ends with two dissyllables Cirrha luget,' which can be defended but by very few examples from Horace. The accent ought also to be on the fifth or sixth syllable. 43 calthe] See Prolusiones, p. 76. |