صور الصفحة
PDF

A PARAPHRASE ON PSALM CXIV.*
WHEN the blest seed of Terah's faithful son,
After long toil, their liberty had won;
And past from Pharian fields to Canaan land,
Led by the strength of the Almighty's hand;
Jehovah's wonders were in Israel shown,
His praise and glory was in Israel known.
That saw the troubled sea, and shivering fled,
And sought to hide his froth-becurled head
Low in the earth; Jordan's clear streams recoil,
As a faint host that hath received the foil.
The high, huge-bellied mountains skip, like rams
Amongst their ewes; the little hills, like lambs.
Why fled the ocean? And why skipt the mountains?
Why turned Jordan toward his crystal fountains ?
Shake, Earth; and at the presence be aghast
Of Him that ever was, and aye shall last; .
That glassy foods from rugged rocks can crush,
And make soft rills from fiery flint-stones gush!

10

15

[ocr errors]

Let us, with a gladsome mind,
Praise the Lord, for he is kind :

For his mercies aye endure,

Ever faithful, ever sure.
Let us blaze his name abroad,
For of gods he is the God:

For his, &c.
0, let us his praises tell,
Who doth the wrathful tyrants quell:

For his, &c.
Who, with his miracles, doth make
Amazed heaven and earth to shake:

For his, &c.
Who, by his wisdom, did create
The painted heavens so full of state:

For his, &c.
Who did the solid earth ordain
To rise above the watery plain :

For his, &c.
Who by his all-commanding might,
Did fill the new-made world with light:

For his, &c.

* This and the following Psalm were done by the author at fifteen years old, and were his earliest performances.

10. Foil: Defeat.

And caused the golden-tressed sun
All the day long his course to run:

For his, &c.
The horned moon to shine by night,
Amongst her spangled sisters bright:

For his, &c.
He, with his thunder-clasping hand,
Smote the first-born of Egypt land :

For his, &c.
And, in despite of Pharaoh fell,
He brought from thence his Israel:

For his, &c.
The ruddy waves he cleft in twain
Of the Erythræan main :

For his, &c.
The floods stood still, like walls of glass,
While the Hebrew bands did pass :

For his, &c.
But full soon they did devour
The tawny king with all his power:

For his, &c.
His chosen people he did bless
In the wasteful wilderness:

For his, &c.
In bloody battle he brought down
Kings of prowess and renown:

For his, &c.
He foil'd bold Seon and his host,
That ruled the Amorrean coast:

For his, &c.
And large-limb'd Og he did subdue,
With all his over-hardy crew :

For his, &c.
And to his servant Israel,
He gave their land therein to dwell;

For his, &c.
He hath, with a piteous eye,
Beheld us in our misery:

For his, &c.
And freed us from the slavery
Of the invading enemy:

For his, &c.
All living creatures he doth feed,
And with full hand supplies their need:

For his, &c.
Let us therefore warble forth
His mighty majesty and worth:

For his, &c.
That his mansion hath on high
Above the reach of mortal eye:

For his mercies aye endure,
Ever faithful, ever sure.

VERBAL INDEX.

45.

ABBREVIATIONS
USED IN THE VERBAL INDEX.

[The following Index is applicable to any edition of Milton's Poetical Works. When I say it is an “Index to all the poems," I do not mean to say that it is an Index to all the words in those poems. There are many words which it would be absurd to notice in an Index: for instance, the artides; most of the pronouns, such as thee, whom, his, &c.; all the conjunctions; many adverbs; most of the prepositions; and such adjectives and adjective-pronouns as present no striking idea, as all, both, each, &c. But every one who wishes to find any passage in Milton, will be able to recall some noun, adjective, verb, or participle of a distinctive character; and ALL SUCH will be found in this Index. Indeed, I can safely say that I believe there is not a line in all the poems which may not be found by some one word in it, while a great number of the lines may be found by EVERY WORD in them.-ED.)

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Paradise Lost.
Paradise Regained.
Samson Agonistes.
Lycidas.
L'Allegro.
Il Penseroso.
Arcades.
Comus.
Sonnets.
Ode on the Morning of Christ's Nativity.
Ode on the Passion.
Ode on the Circumcision.
Ode on the Death of a Fair Infant.
Ode on Time.
Ode at a Solemn Musick.
Epitaph on the Marchioness of Winchester.
Ode or Song on May-Morning.
Verses at a Vacation Exercise.
Epitaph on W. Shakspeare.
The two Epitaphs on Hobson.
On the new Forcers of Conscience, &c.
Fifth Ode of Horace translated.
Brutus, &c. Translated from Geoffry of Mon-

mouth.
Translations of Dante.
Translation of Ariosto.
Other Translations of Horace.
Translation of Euripides.
Translation of Sophocles.
Translation of Seneca.
Translation of Psalms.

[ocr errors][ocr errors]

* In those editions, however, which retain the five Italian Sonnets, five must be added after Sonnet i. For instance, what is here Sonnet v.or xvi., will be x. or xxi. in those editions.

« السابقةمتابعة »