صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

F

it worth being made publick; and he, who hath with difficulty yielded to their persuasions, is far from desiring to reflect upon the late editors for the omissions and defects which they left to be supplied by others who should follow them in the same province. On the contrary, he thinks the world much obliged to them for the progress they made in weeding out so great a number of blunders and mistakes as they have done; and probably he who hath carried on the work might never have thought of such an undertaking, if he had not found a considerable part so done to his hands.

From what causes it proceeded that the works of this author, in the first publication of them, were more injured and abused than perhaps any that ever passed the press, hath been sufficiently explained in the preface to Mr. Pope's edition, and there needs no more to be said upon that subject. This only the reader is desired to bear in mind, that as the corruptions are more numerous, and of a grosser kind than can well be conceived, but by those who have looked nearly into them; so in the correcting them this rule hath been most strictly observed, not to give a loose to fancy, or indulge a licentious spirit of criticism, as if it were fit for any one to presume to judge what Shakspere ought to have written, instead of endeavouring to discover truly, and retrieve what he did write: and so great caution hath been used in this respect, that no alterations have been made, but what the sense necessarily required,

what

what the measure of the verse often helped to point out, and what the similitude of words, in the false reading and in the true, generally speaking, appeared very well to justify.

Most of those passages are here thrown to the bottom of the page, and rejected as spurious, which were stigmatized as such in Mr. Pope's edition; and it were to be wished that more had then undergone the same sentence. The promoter of the present edition hath ventured to discard but few more upon his own judgment, the most considerable of which is that wretched piece of ribaldry in King Henry the Fifth, put into the mouths of the French princess and an old gentlewoman, improper enough as it is all in French, and not intelligible to an English audience, and yet that perhaps is the best thing that can be said of it. There can be no doubt but a great deal more of that low stuff, which disgraces the works of this great author, was foisted in by the players after his death, to please the vulgar audiences by which they subsisted: and though some of the poor witticisms and conceits must be supposed to have fallen from his pen, yet as he hath put them generally into the mouths of low and ignorant people, so it is to be remembered that he wrote for the stage, rude and unpolished as it then was; and the vicious taste of the age must stand condemned for them, since he hath left upon record a signal proof how much he despised them. In his play of The Merchant of Venice, a clown is introduced quibbling in a miserable manner; upon which one, who

bears

bears the character of a man of sense, makes the following reflection: How every fool an play upon a word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none but parrots. He could hardly have found stronger words to express his indignation at those false pretences to wit then in vogue; and therefore though such trash is frequently interspersed in his writings, it would be unjust to cast it as an imputation upon his taste and judgment and character as a writer.

There being many words in Shakspere which are grown out of use and obsolete, and many borrowed from other languages which are not enough naturalized or known among us, a glossary is added at the end of the work, for the explanation of all those terms which have hitherto been so many stumbling-blocks to the generality of readers; and where there is any obscurity in the text, not arising from the words, but from a reference to some antiquated customs now forgotten, or other causes of that kind, a note is put at the bottom of the page, to clear up the difficulty.

With these several helps, if that rich vein of sense which runs through the works of this author can be retrieved in every part, and brought to appear in its true light, and if it may be hoped, without presumption, that this is here effected; they who love and admire him will receive a new pleasure, and all probably will be more ready to join in doing him justice, who does great honour to his country as a rare and perhaps a singular genius; one who hath attained an

high degree of perfection in those two great branches of poetry, tragedy and comedy, different as they are in their natures from each other; and who may be said without partiality to have equalled, if not excelled, in both kinds, the best writers of any age or country, who have thought it glory enough to distinguish themselves in either.

Since, therefore, other nations have taken care to dignify the works of their most celebrated poets with the fairest impressions beautified with the ornaments of sculpture, well may our Shakspere be thought to deserve no less consideration: and as a fresh acknowledgment hath lately been paid to his merit, and a high regard to his name and memory, by erecting his statue at a publick expence; so it is desired that this new edition of his works, which hath cost some attention and care, may be looked upon as another small monument designed and dedicated to his honour.

DR. WARBURTON's

« السابقةمتابعة »