Paul Gerhardt as a Hymn Writer and His Influence on English Hymnody |
من داخل الكتاب
الصفحة 86
... Totum spinis coronatum , Conquassatum , vulneratum , Arundine sic verberatum Facie sputis illita Salve , cuius dulcis vultus , Immutatus et incultus Immutavit suum florem Totus versus in pallorem Quem coeli tremit curia . 2 .
... Totum spinis coronatum , Conquassatum , vulneratum , Arundine sic verberatum Facie sputis illita Salve , cuius dulcis vultus , Immutatus et incultus Immutavit suum florem Totus versus in pallorem Quem coeli tremit curia . 2 .
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
alliteration altered appeared Appeared in Crü Bachmann beautiful beginning Berlin born called cento century Chorale Christ Christian Church Collection Commit death early earth Ebeling edition England English English Versions faith Father follows Geist Gerhardt German Germanica give given gladness God's Goed Gott grace hand Head heart heaven Herr Herz Holy hope Hymn Book hymnals hymnody included influence Jesus John Kelly known later Latin Leben light lines lives Lord Luther Lutheran Lyra Massie mein metre Miss Winkworth Moravian H nature never omitting stanzas original Paul Gerhardt period poem poet poetry praise Praxis prayer Psalms published Reformation Religious rendering rest Sacred Savior Selected Stanzas Series sing Songs soul spirit Thee Thou thought translation of stanzas verses VIII Wesley wounded writers
مقاطع مشهورة
الصفحة 139 - Place on the Lord reliance ; My soul, with courage wait ; His truth be thine affiance, When faint and desolate ; His might thy heart shall strengthen, His love thy joy increase ; Mercy thy days shall lengthen; The Lord...
الصفحة 98 - Nox erat, et placidum carpebant fessa soporem Corpora per terras, silvaeque et saeva quierant Aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, 525 Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, somno positae sub nocte silenti Lenibant curas, et corda oblita laborum.
الصفحة 93 - What language shall I borrow To thank thee, dearest Friend, For this thy dying sorrow, Thy pity without end ? O make me thine for ever; And should I fainting be, Lord, let me never, never Outlive my love to thee.
الصفحة 140 - He sendeth sun, he sendeth shower, Alike they're needful for the flower; And joys and tears alike are sent To give the soul fit nourishment: As comes to me or cloud or sun, Father, thy will, not mine, be done!
الصفحة 93 - What Thou, my Lord, hast suffered was all for sinners' gain; Mine, mine was the transgression, but Thine the deadly pain. Lo, here I fall, my Savior!
الصفحة 93 - m dying, O show thy cross to me ; And, for my succor flying, Come, Lord, and set me free: These eyes, new faith receiving, From Jesus shall not move ; For he who dies believing, Dies safely, through thy love.
الصفحة 124 - Give to the winds thy fears ; Hope, and be undismayed; God hears thy sighs and counts thy tears, God shall lift up thy head. Through waves and clouds and storms He gently clears thy way; Wait thou His time, so shall this night Soon end in joyous day.
الصفحة 141 - What though the tempest rage, Heaven is my home ; Short is my pilgrimage, Heaven is my home ; And time's wild wintry blast Soon will be overpast ; I shall reach home at last, Heaven is my home.
الصفحة 93 - O SACRED Head, now wounded, With grief and shame weighed down, Now scornfully surrounded With thorns, thine only crown ; O sacred Head, what glory, What bliss, till now was thine! Yet though despised and gory, I joy to call thee mine. 2 What thou, my Lord, hast suffered Was all for sinners...
الصفحة 65 - What in thy love possess I not ? My Star by night, my Sun by day, My spring of life when parched with drought, My wine to cheer, my bread to stay ; My strength, my shield, my safe abode, My robe before the throne of God.