The Bible educator, ed. by E.H. Plumptre, المجلدات 3-4;المجلد 129Edward Hayes Plumptre 1874 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 82
الصفحة 1
... translation naturally became a model for others , the division introduced at Alexandria in the third century B.C. has come now to be generally adopted , even the Jews themselves conforming to the arrangement . The arrangement is ...
... translation naturally became a model for others , the division introduced at Alexandria in the third century B.C. has come now to be generally adopted , even the Jews themselves conforming to the arrangement . The arrangement is ...
الصفحة 11
... translation of each of them by the word gomor in some places , although in others they use the Persian word artaba3 for what our translators , call the homer . This measure , which in unpointed Hebrew is spelt hmr , contains one hundred ...
... translation of each of them by the word gomor in some places , although in others they use the Persian word artaba3 for what our translators , call the homer . This measure , which in unpointed Hebrew is spelt hmr , contains one hundred ...
الصفحة 18
... Translated by Lowth . ) These examples are all taken from the Proverbs of Solomon , where they abound . It is a form ... translation of Luke i . 53 has detected the Hebrew idiom under the Greek , and has added greatly to the force of an ...
... Translated by Lowth . ) These examples are all taken from the Proverbs of Solomon , where they abound . It is a form ... translation of Luke i . 53 has detected the Hebrew idiom under the Greek , and has added greatly to the force of an ...
الصفحة 36
... translation of the latter clause of the verse as correct : " Saul had only reigned two years when he organised the picked bands of warriors " ( Hist . of Isr . , Trans . , iii . 52 ) . " 2 The word translated " garrison " - , netzib ...
... translation of the latter clause of the verse as correct : " Saul had only reigned two years when he organised the picked bands of warriors " ( Hist . of Isr . , Trans . , iii . 52 ) . " 2 The word translated " garrison " - , netzib ...
الصفحة 37
... translation as is practicable of the inquiry before us , as recorded by St. Matthew and St. Mark , and as found in the best manuscripts : - " And his disciples asked him , saying . Why then say the Scribes that Elijah must come first ...
... translation as is practicable of the inquiry before us , as recorded by St. Matthew and St. Mark , and as found in the best manuscripts : - " And his disciples asked him , saying . Why then say the Scribes that Elijah must come first ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Acts Ahab altar ancient Apostle appears Bible bird Book called Capernaum Captivity chap character Christ Christian Chron Church coins connection covenant David Dead Sea death Divine doubt earth Edom Egypt Elijah Epistle Exod Ezra faith father feast Galilee glory God's gold Gospel Greek Haggai hand hath heart heaven Hebrew Herod high priest holy Israel Israelites Jehovah Jeroboam Jerusalem Jewish Jews Jordan Jordan valley Josephus Judæa Judah kingdom Kings lake land letter Lord Luke Malachi meaning ment mentioned Moses nation natural occurs Old Testament Palestine passage Paul Philistines plain probably prophet psalm reference reign Roman ruins sacred Samaria Samuel Saul Scripture Sea of Galilee Septuagint shalt shekel silver Solomon speak spirit stones Syrian Tabernacle Temple thee Thessalonica thou tion translation tribes unto valley verse viii whole word writers Zerubbabel
مقاطع مشهورة
الصفحة 12 - And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
الصفحة 227 - And another angel came and stood at the altar, having a golden censer, and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
الصفحة 393 - And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
الصفحة 393 - For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
الصفحة 14 - For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
الصفحة 260 - Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself. Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people : for all the earth is mine. And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation.
الصفحة 13 - But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
الصفحة 43 - And the city lieth four-square and the length is as large as the breadth. And he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs ; the length and the breadth and the height of it are equal.
الصفحة 261 - And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations ; (and he shall rule them with a rod of iron ; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers ;) even as I received of my Father.
الصفحة 50 - Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.