10 20 XXXXII. MEMENTO MORI. 1. Nû denchent, wîb unde man, war ir sulint werdan. ir minnont tisa brôdemi unde wânint iemer hie sîn. si ne dunchet iu nie sô minnesam, eina churza wîla sund ir si hân: ir ne lebint nie so gerno manegiu zît, ir muozent verwandelon disen lîb. sie wândan iemer hie sin, hiuto vil leit. si habent si ie doh verlâzen: got muozze so alle bewarn! sie gedâhton hin ze varne ze der ewigin mendi, dâ sie iemer solton sîn. nû habint siu iz bevunden, war sie ze iungest varn solton! 4. Paradysum daz ist verro hinnan: taz er her wider wunde 30 ald er iu daz gesageti, 40 50 tar chom vil selten dehein man, unde er uns taz mârè brunge, weles libes siu dort lebetin. sulnd ir iemer dâ genesen, ir muozint iu selbo die boten wesen. 5. Tisiu werlt ist also getân: si machot iz imo alse wunderlieb, sô begrîffet er ro gnuoge, er swer zuo ir beginnet vân, habeti ir gerno mêra. taz tuot er unz an sîn ende, sô ne habit er hie nohtenne. ter man einer stuntwilo zergât, also skiero sô diu brâwa zesa- so wirt sîn skiero vergezzen. ir taz Tes wil ih mih vermezzen: mit minnon hie ze wesinne, hânt ir ubergangen. ir muosint is iemer scaden hân. ir bint iedoh geskeiden 8. Toh ir chomint alle von einiman, 60 mit manicvalten listen, mit michelen unchusten. ter eino ist wîse unde vruot (8a) tes rehten bedarf ter armo 70 sô vert er hina dur nôt, hs. tes wirt er verdamnot. man: tes mag er leidor niewit hân, tes varn se al ze hello. wie iz vert an dem ende! sô ist er iemer furder tôt. wanda er daz reht verchoufta, sô vert er in die hella; dâ muoz er iemer inne wesen: got selben hat er hin gegeben. 10. Ube ir alle einis rehtin lebitint, so wurdint ir alle geladet în, ze der êwigun mendin, dâ ir iemer soltint sîn. 17 hvgehto hs. 23 bewnden hs. 24 erwnden hs. 27 wnde hs. 41 lebint 46 Hinter skiero steht in der hs. ein reimpunkt; v. 47. 48 sind durch den grossen anfangsbuchstaben (Tes) zur folgenden strophe gezogen. 73 er ergänzt Behaghel. 78 sîn] sint hs. 80 taz eina hânt ir iu selben: von diu sô ne mugen ir gên drîn; daz ander gebent ir dien armen: ir muozint iemer dervor stên. 11. Gesah in got taz er ie wart, ter dâ gedenchet an, die langun vart, der sih tar gewarnot, sô got selbo gebôt, taz er gar wâre, 90 taz sag ih in triwon: er chumit ie nohwenno. 100 12. nechein man ter ne ist so wise, ter sina vart wizze. ter tôt ter bezeichint ten tieb, iuer ne lât er hie niet. er ist ein ebenâre: necheiman ist sô hêre, er ne muoze ersterbin: tes ne mag imo der scaz ze guote werden. 13. Habit er sînin richtuom sô geleit, daz er vert ân arbeit: ze den scônen herbergon vindit er den suozzin lôn. des er in dirro werlte iewit gelebita, sô luzil riwit iz in da: in dunchit dâ bezzir ein tac, 14. Swes er hie verleibet, 110 habit er iet hina gegebin, er tuo iz unz er wol mac: habit er is tenne niwit getân, tenne hier tûsint, teist war. taz wirt imo ubilo geteilt. tes muoz er iemer furdir leben. hie noh chumit der tac: sô ne mag er iz nie gebuozan. 15. Ter man ter ist niwit wise, ter ist an einer verte, einin boum vindit er scônen, tar undir gât er rûin: 120 sô truchit in der slâf tâ, sô vergizzit er dar er scolta; wie sêr iz in denne riwit! als er denne ûf springit, 16. Ir bezeichint allo den man: ir muozint tur nôt hinnan. ter boum bezêchint tisa werlt: ir bint etewaz hie vertuelit. [ir hugetont hie ze lebinne, ir ne dâhtont hin ze varne.] 130 diu vart diu dunchit iuh soresam, ir chomint dannan obinan: tar muozint ir bewinden: taz sund er wol bevindin. [ir flint allo wol getuon: ir ne durfint sorgen umbe den lôn. so wol imo der dâ wol getuot: is wirt imo wola gelônot!] 17. Iâ dû vil ubeler mundus, 140 dû habist uns gerichin, wie betriugist dû uns sus! des sîn wir ne verlâzen dih ettelîchiu 18. Trohtin, chunie hêre, 10 tie churzun wila so wir hie sîn, wanda wir dur nôt hinnan sulen varn. daz machot all ein Noker. XXXXIII. EZZO'S GESANG. 1. Nû wil ih iu herron heina wâr reda vor tuon von dem angenge, von alem manchunne, von dem wîstuom alse manicvalt, ter an dien bûchin stêt gezalt, ûzer genesi unde ûzer libro regum, 2. Lux in tenebris, der uns sîn lieht gibit, tirre werlte al ze dien êron. daz sament uns ist: neheiner untriwon er ne fligit. ver hs. we hs. 90 noh wennon hs. 91 Kein strophenanfang hs. 93 beziehiit hs. 100 vert] 20 30 daz ist wâro gotes sun, in principio erat verbum, dire werlte al ze dien gnâdon. dîn anegenge gihen ih. ih negiho in anderz nehein. der got tes himilis, wâges unde luftes unde tes in dien viern ist ligentes unde lebentes (daz geskuofe dû allez eino, dû ne bedorftost helfo darzuo): ze alleriungest gescuofe dû den man âne dih ne ist nicht, nâh tîner getâte, taz er gewalt habete. nâh tinem bilde getân, dû bliesimo dînen geist în, taz er êwic mahti sîn. noh er ne vorhta imo den tôt, ub er gehielte din gebot. 40 ze allen êron gescuofe dû den man: dû wissos wol sînen val. 5. Wie der man getâte, turh tes tiufeles rât, wie tes gehugen wir leider nôte. skier er ellende wart! vil harto gie diu sîn scult sie wurden allo gezalt in 50 vil mihil was tiu unser nôt. ter hello wuohs ter ir gewin, uber alle sîn afterchumft. des tiuveles gewalt. tô begonda rîcheson ter tot, 6. Dô sih Adam dô beviel, in des gewalt wir wâren, 60 wanda sie beskatuota diu tiu von demo tievele chom, unz uns erskein der gotis sun, wâre sunno von den himelen. 7. Der sternen aller ielîch, ter teilet uns daz sîn lieth. sîn lieth taz cab uns Abel, taz wir durh reht ersterben. 70 dô lêrta uns Enoch, daz unseriu werh sin al in got. ûzer der archo gab uns Noe ze himile reht gedinge. dô lêrt uns Abraham, der vil guote David, 32 getan] gtan hs. 66 lieth] leth hs. daz wir gote sin gehorsam; * 51 wuohs] wos hs. 53 beuil hs. 56 beirzten hs. ANHANG. ALTNIEDERDEUTSCHE STÜCKE. XXXXIV. AUS DEM HELIAND. (1.) Manega uuâron the sia iro môd gespôn, reckean that girûni, that thie riceo Crist 5 mid uuordun endi mid uuercun. liudo barno lobon, lêra Cristes, That nuolda thô uuisara fo endi mid iro handon scriban huô sia is gibodscip scoldin Than uuârun thoh sia fiori te thiu thia habdon maht godes, 10 under thera menigo, helpa fan himila, hêlagna gêst, ênan scoldun craft fan Crista: sia uurðun gicorana te thio that sie than evangelium an buok scrîban endi sô manag gibod godes, 15 hêlag himilise uuord: sia ne muosta helitho than mêr, Matheus endi Marcus (sô uuârun thia man hêtana), 20 uuirðiga ti them giuuirkie. habda im uualdand god thêm helithon an iro hertan hêlagna gêst so manag uuîslîk uuord endi giuuit mikil, that sea scoldin âhebbean hêlagaro stemnun 25 godspell that guoda, that ni habit ênigan gigadon huergin, thiu uuord an thesaro uueroldi, that io uualdand mêr drohtin diurie eftho derbi thing, firinuuerc fellie eftho fiundo nith, strid uuiderstande: huand hie habda starkan hugi, 30 mildean endi guodan, thie thes mêster uuas, adalordfrumo alomahtig. S berethlico' C. scoldin zwischen sia u. is C. 14 se C. 31 adal orðfrumo C. That scoldun sea fiori thuo fingron scriban, settian endi singan 35 gisâhun endi gihôrdun, endi seggean forth, crafte them mikilon giuuisda endi giuuarahta, thes hie selbo gisprac, so manag mid mannon mahtig drohtin, all so hie it fan them anginne thuru is êna craht 40 endi thuo all bifieng mid ênu uuordo, himil endi ertha endi al that sea bihlidan êgun, that uuarth thuo all mid uuordon fasto bifangan endi gifrumid after thiu, 45 uuidost giuualdan, landes scoldi godas eftho huân thiu uuerold scoldi aldar endon. ên uuas iro thuo nohthan firio barnun biforan. endi thiu fivi uuârun âgangan: scolda thuo that sehsta cuman thuru craft godes 50 hêlandero best hêlagas an thesan middilgard, managon te helpun, firio barnun ti frumon uuid fiundo nith, uuid dernero dualm. Than habda thuo drohtin god Romano liudeon farliuuan 55 habda them heriscipie herta gisterkid, that sia habdon bithuungana rîkeo mêsta: thiedo gihuilica. habdun fan Rûmuburg riki giuunnan, an lando gihuem, habdun liudeo giuuald 60 allon elitheodon. Erodes uuas 65 an Jerusalem ober that Judeono fole gicoran te kuninge, sô ina thie kêser tharod satta undar that gisîthi. hie ni uuas thoh mid sibbeon bilang cuman fon iro cnuosle, nevan that hie thuru thes kêsures thanc fan Rûmuburg riki habda, that im uuârun so gihôriga hildiscalcos, avaron Israheles elleanruova, 70 suîtho unuuanda uuini. than lang hie giuuald êhta Erodes thes rîkeas endi râdburdeo Than uuas thâr ên gigamalod mann, obar Judeo liudi. that uuas fruod gomo, uuas fan them liudeon 75 Jacobas suneas, guodero habda ferehtan hugi, Levias cunnes, Zacharias uuas hie hêtan. that uuas so sâlig man: |