صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Will, with a trumpet, 'twixt our tents and Troy,
To-morrow morning call some knight to arms,
That hath a stomach; and such a one, that dare
Maintain-I know not what; 'tis trash: Farewel.
Ajax. Farewel. Who shall answer him? 131
Achil. I know not, it is put to lottery; otherwise,
He knew his man.

Ajax. O, meaning you :-I'll go learn more of it. [Exeunt.

[ocr errors]

SCENE II.

Troy. PRIAM's Palace. Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS.

Pri. After so many hours, lives, speeches spent, Thus once again says Nestor from the Greeks; Deliver Helen, and all damage else--- .

As honour, loss of time, travel, expence,
Wounds, friends, and what else dear that is consum'd
In hot digestion of this cormorant war,—

Shall be struck off-Hector, what say you to't?

140

He&t. Though no man lesser fears the Greeks than I,

As far as toucheth my particular, yet,

Dread Priam,

There is no lady of more softer bowels,

More spungy to suck in the sense of fear,

More ready to cry out-Who knows what follows?
Than Hector is: The wound of peace is surety,

Surety

Surety secure; but modest doubt is call'd

The beacon of the wise, the tent that searches

150

To the bottom of the worst. Let Helen go:

Since the first sword was drawn about this question,
Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes,
Hath been as dear as Helen; I mean, of ours:

If we have lost so many tenths of ours,
To guard a thing not ours; not worth to us,
Had it our name, the value of one ten;

What merit's in that reason, which denies
The yielding of her up?

Troi. Fie, fie, my brother!

Weigh you the worth and honour of a king,
So great as our dread father, in a scale

Of common ounces? will you with counters sum
The past-proportion of his infinite?

And buckle-in a waist most fathomless,

With spans and inches so diminutive

As fears and reasons? fie, for godly shame!

160

Hel. No marvel, though you bite so sharp at

reasons,

170

You are so empty of them. Should not our father Bear the great sway of his affairs with reasons, Because your speech hath none, that tells him so? Troi. You are for dreams and slumbers, brother priest,

You fur your gloves with reason,

reasons:

Here are your

You know, an enemy intends you harm
You know, a sword employ'd is perilous,

Eiij

And

180

And reason flies the object of all harm:
Who marvels then, when Helenus beholds
A Grecian and his sword, if he do set
The very wings of reason to his heels;
And fly like chidden Mercury from Jovè,
Or like a star dis-orb'd?—Nay, if we talk of reason,
Let's shut our gates, and sleep: Manhood and honour
Should have hare hearts, would they but fat their
thoughts

With this cramm'd reason: reason and respect
Make livers pale, and lustyhood deject.

Hect. Brother, she is not worth what she doth cost The holding.

Troi. What is aught, but as 'tis valu'd?

Heft. But value dwells not in particular will;
It holds his estimate and dignity

As well wherein 'tis precious of itself,
As in the prizer: 'tis mad idolatry,

190

To make the service greater than the god ;
And the will dotes, that is inclinable
To what infectiously itself affects,
Without some image of the affected merit.
Troi. I take to-day a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will;
My will enkindled by mine eyes and ears,
Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
Of will and judgment; How may I avoid,
Although my will distaste what it elected,
The wife I chose? there can be no evasion
To blench from this, and to stand firm by honour? ·

200

We

We turn not back the silks upon the merchant,

When we have soil'd them; nor the remainder viands

We do not throw in unrespective sieve,

210

Because we now are full. It was thought meet,
Paris should do some vengeance on the Greeks:
Your breath of full consent belly'd his sails;
The seas and winds (old wranglers) took a truce,
And did him service: he touch'd the ports desir'd;
And, for an old aunt, whom the Greeks held captive,
He brought a Grecian queen, whose youth and fresh-

ness

Wrinkles Apollo's, and makes pale the morning.
Why keep we her? the Grecians keep our aunt:
Is she worth keeping? why, she is a pearl,
Whose price hath launch'd above a thousand ships,
And turn'd crown'd kings to merchants.
If you'll avouch, 'twas wisdom Paris went
(As you must needs, for you all cry'd Go, go),
If you'll confess, he brought home noble prize,
(As you must needs, for you all clapp'd your hands
And cry'd Inestimable 1) why do you now

The issue of your proper wisdoms rate;
And do a deed that fortune never did,
Beggar the estimation which you priz'd
Richer than sea and land? O theft most base
That we have stolen what we do fear to keep !
But, thieves, unworthy of a thing so stolen,
That in their country did them that disgrace,
We fear to warrant in our native place!

220

230

Cas.

Cas. [Within.] Cry, Trojans, cry!

Pri. What noise? what shriek is this?

Troi. 'Tis our mad sister, I do know her voice. Cas. [Within.] Cry, Trojans !

Hect. It is Cassandra.

Enter CASSANDRA, raving.

Cas. Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand

eyes,

And I will fill them with prophetic tears.

Het. Peace, sister, peace.

240

Cas. Virgins and boys, mid-age and wrinkled

elders,

Soft infancy, that nothing canst but cry,
Add to my clamours! let us pay betimes

A moiety of that mass of moan to come.
Cry, Trojans, cry practise your eyes with tears t
Troy, must not be, nor goodly Ilion stand;
Our fire-brand brother, Paris, burns us all.
Cry, Trojans, cry! a Helen, and a woe:
Cry, cry, Troy burns, or else let Helen go.

[Exit.

Het. Now, youthful Troilus, do not these high

strains

Of divination in our sister work

Some touches of remorse? or is your blood

So madly hot, that no discourse of reason,
Nor fear of bad success in a bad cause,

250

Can qualify the same ?

Troi. Why, brother Hector,

We may not think the justness of each act

Such

« السابقةمتابعة »