صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

A thousand songsters ope their liquid throats,
All ether charming-sudden we survey
Th' effusive Sun, as with a garment, deck
With his own radiance all created things;
Instant in speed, unbounded in his blaze.

GOOD.

Sæpe videmus,

Aurea quam primum, gemmanteis rore, per herbas Matutina rubent radiati lumina Solis ;

Exhalantque lacus nebulam, fluvieique perennes : Ipsaque et interdum tellus fumare videtur: Omnia quæ, sursum quam conciliantur in alto, Corpore concreto, subtexunt nubila cœlum.

LUCRETIUS.

Full oft we view,

When, at the dawn, the golden-tressed sun
Flames o'er the meadows rich with rory gems,
And from the mountains, lakes, and teeming glebes,
Draws many a vapour, which when once aloft
By the chill air condens'd, to clouds concretes,
And with its filmy drap'ry veils the heavens.

observant of approaching Day,

Good.

The meek ey'd Morn appears, mother of dews;
At first faint-gleaming in the dappled east;
Till far o'er ether spreads the widening glow;
And from before the lustre of her face,

White break the clouds away with quicken'd step;
Brown Night retires: young Day pours in apace,
And opens all the lawny prospect wide.
The dripping rock, the mountain's misty top,
Swell on the sight, and brighten with the dawn,
Blue, thro' the dusk, the smoking currents shine;
And from the bladed field the fearful hare

Limps awkward; while along the forest glade
The wild deer trip, and often turning, gaze

At early passenger, Music awakes

The native voice of undissembled joy ;
And thick around the woodland hymns arise.
Rous'd by the cock, the soon-clad shepherd leaves
His mossy cottage, where with peace he dwells;

And from the crowded fold in order drives
His flock, to taste the verdure of the Morn.

THOMSON.

The breezy call of incense-breathing Morn,

The swallow twitt'ring from the straw-built shed, The cock's shrill clarion, or the echoing horn,

No more shall rouse them from their lowly bed.

GRAY.

No. VIII.

Infert se septus nebulâ, mirabile dictu!
Per medios, miscetque viris ; neque cernitur ulli.
VIRGILIUS.

strange to tell! he mingled with the crowds, And past unseen, involv'd in mantling clouds.

PITT.

THERE was a king, whose name was Alfarute; feared by all his neighbours, and loved by all his subjects; he was wise, good, just, valiant, and deficient in no quality requisite in a great prince. A fairy came to him one day, and told him that he would soon find himself plunged into great difficulties, if he did not make use of the ring which she then put on his finger. When he turned the stone of the ring to the inside of his hand, he became invisible; and when he turned the diamond outward, he became visible again.

He was mightily pleased with this present, and soon grew sensible of the inestimable value of it. When he suspected any one of his subjects, he went into that man's house and closet, with his diamond turned inward, and heard and saw all the secrets of the family, without being perceived. When he mistrusted the designs of

any neighbouring potentate, he would take a long journey unaccompanied, to be present in his most private councils, and learn every thing, without the fear of being discovered. By this means, he easily prevented every intention to his prejudice; he frustrated several conspiracies formed against his person, and disconcerted all the measures of his enemies for his overthrow.

Nevertheless, he was not thoroughly satisfied with this ring; and he requested of the fairy the power of conveying himself from one country to another, that he might make a more convenient and ready use of the enchanted ring. The fairy replied, "You ask too much; let me conjure you not to covet a power, which I foresee will one day be the cause of your misery; though the particular manner thereof be concealed from me." The king would not listen to her entreaties, but still urged his request. "Since then you will have it so (said she), I must necessarily grant you a favour, of which you will dearly repent." Hereupon, she chafed his shoulders with a fragrant liquor; when immediately he perceived little wings shooting at his back. These little wings were not discernible under his habit; and when he had a mind to fly, he needed only to touch them with his hand, and they would spread so as to bear him through

the air swifter than an eagle. When he had no further occasion for his wings, with a touch they shrunk again to so small a size, as to lie concealed under his garment.

By this magic, Alfarute was able to translate himself, in a few moments, wherever he pleased. He knew every thing; and no man could conceive how he came by his intelligence: for he would often retire into his closet, and pretend to be shut up there the whole day, with strict orders not to be disturbed; then making himself invisible with his ring, he would enlarge his wings with a touch, and traverse vast countries. By this power, he entered into very extraordinary wars, and never failed to triumph. But, as he continually saw the secrets of men, he discovered so much wickedness and dissimulation, that he could no longer place confidence in any man. The more redoubted and powerful he grew, the less he was beloved; and he found that even they to whom he had been most bountiful, had no gratitude nor affection toward him.

In this disconsolate condition, he resolved to search through the wide world, till he found a woman complete in beauty and all good qualities, willing to be his wife; one who should love him, and study to make him happy. Long

« السابقةمتابعة »