Bibliothèque des anciens philosophes, ÇáãÌáÏ 4André Dacier Chez Saillant & Nyon, 1771 |
ãä ÏÇÎá ÇáßÊÇÈ
ÇáäÊÇÆÌ 1-5 ãä 21
ÇáÕÝÍÉ 4
... Jésus - Chrift . Platon , âgé de vingt ans , Socrate . étoit alors difciple de Le caractere de ce Dialogue eft le même que celui des deux pre- miers . LE THÉAGÈS , ου DE LA SAGESSE . DÉMODOCUS , 4 ARGUMENT DU THÉAGES .
... Jésus - Chrift . Platon , âgé de vingt ans , Socrate . étoit alors difciple de Le caractere de ce Dialogue eft le même que celui des deux pre- miers . LE THÉAGÈS , ου DE LA SAGESSE . DÉMODOCUS , 4 ARGUMENT DU THÉAGES .
ÇáÕÝÍÉ 5
André Dacier. LE THÉAGÈS , ου DE LA SAGESSE . DÉMODOCUS , SOCRATE , THÉAGÈS . DEMODOCUS . SOCRAT OCRATE , j'aurois grand befoin de vous entretenir un moment en parti- culier , fi vous en aviez le loifir ; & fi vous ne l'avez pas , je ...
André Dacier. LE THÉAGÈS , ου DE LA SAGESSE . DÉMODOCUS , SOCRATE , THÉAGÈS . DEMODOCUS . SOCRAT OCRATE , j'aurois grand befoin de vous entretenir un moment en parti- culier , fi vous en aviez le loifir ; & fi vous ne l'avez pas , je ...
ÇáÕÝÍÉ 7
... plufieurs chofes , comme fcience , habileté , vertu . Platon l'emploie pour la fcience qui apprend à gouverner les Etats . eft facré , & faut pas le donner légé- rement A iv OU DE LA SAGESSE . 7 chagrin. Il en eft de même des hom- ...
... plufieurs chofes , comme fcience , habileté , vertu . Platon l'emploie pour la fcience qui apprend à gouverner les Etats . eft facré , & faut pas le donner légé- rement A iv OU DE LA SAGESSE . 7 chagrin. Il en eft de même des hom- ...
ÇáÕÝÍÉ 9
... , affurément . SOCRATE . Mais dites - moi comment s'appelle ce beau jeune homme . DÉMODO cus . Il s'appelle Théagès . ration & d'a . SOCRATE .. Le beau & le A v OU DE LA SAGESSE . 9 j'entende une chofe & vous une autre, ...
... , affurément . SOCRATE . Mais dites - moi comment s'appelle ce beau jeune homme . DÉMODO cus . Il s'appelle Théagès . ration & d'a . SOCRATE .. Le beau & le A v OU DE LA SAGESSE . 9 j'entende une chofe & vous une autre, ...
ÇáÕÝÍÉ 11
... mettre entre les mains de quelque habile homme . SOCRAT E. Mais ce que vous lui avez dit jus- qu'à cette heure , tout cela s'eft paffé entre vous A vj OU DE LA SAGESSE . II à lutter, & à faire tous les autres exer- ...
... mettre entre les mains de quelque habile homme . SOCRAT E. Mais ce que vous lui avez dit jus- qu'à cette heure , tout cela s'eft paffé entre vous A vj OU DE LA SAGESSE . II à lutter, & à faire tous les autres exer- ...
ØÈÚÇÊ ÃÎÑì - ÚÑÖ ÌãíÚ ÇáãÞÊØÝÇÊ
ÚÈÇÑÇÊ æãÕØáÍÇÊ ãÃáæÝÉ
accufateurs affez Affurément ainfi Alcibiade Athéniens au-lieu auffi auroit avez avoient avoit befoin c'eft c'eſt c'étoit caufe Cébès ceffe cher Simmias chofes choſe conféquent connoiffance connoître contraire corps crate Criton Dieu Dieux difcours dire divine eft aimé eft faint eft vrai enfeigne eſt êtes étoient étoit EUTY PHR Eutyphron fage fageffe fainteté fans doute fça fçache fçais fçait fçavez fçavoir fcience femblable femble fenfible fens fent feroit fervir feule foient foin foit fommes font fouvent fuis fujet fûre gner Homere homme impoffible injufte j'ai jamais jufte juftice l'ame eft l'impair laiffe loix lorfque maniere Mélitus ment mort mourir n'eft n'eft-ce n'eſt néceffairement néceffité niens non-feulement oppofe paffe parler paroît penfe pere perfonne perfuadé Phédon Philofophes PHRON Phthie plaifir Platon plufieurs Poëtes préfentement premiere puiffe puifque qu'un raifon répond reprit Socrate rien terre pure THÉAGÈS tion vérité Voilà
ãÞÇØÚ ãÔåæÑÉ
ÇáÕÝÍÉ 450 - Je trouvais sublime de savoir la cause de chaque chose, ce qui la fait naître, ce qui la fait mourir, ce qui la fait être, et je me suis souvent tourmenté de mille manières , cherchant en...þ
ÇáÕÝÍÉ 515 - Jusque-là nous avions eu presque tous la force de retenir nos larmes; mais en le voyant boire, et après qu'il eut bu , nous n'en fûmes plus les maîtres : pour moi...þ
ÇáÕÝÍÉ 360 - ... pendant que nous serons dans cette vie , nous n'approcherons de la vérité qu'autant que nous nous éloignerons du corps , que nous renoncerons à tout commerce avec lui, si ce n'est pour la nécessité seule ; que nous ne lui permettrons point de nous remplir de sa corruption naturelle, et que nous nous conserverons purs de ses souillures jusqu'à ce que Dieu luimême vienne nous délivrer.þ
ÇáÕÝÍÉ 502 - ... & fortant de là noir & bourbeux , il parcourt la terre, & fe rend à l'extrémité du marais Achérufiade , fans fe mêler avec fes eaux ; & après avoir fait plufieurs tours & détours fous terre , il fe jette au-deflbus...þ
ÇáÕÝÍÉ 391 - Socrate; mais en quel autre temps les avons-nous perdues? car nous ne les avons plus aujourd'hui, comme nous venons d'en convenir. Les avons-nous perdues dans le même temps que nous les avons apprises? ou peux-tu marquer un autre temps? Non, Socrate, et je ne me suis pas aperçu que je ne disais rien du tout.þ
ÇáÕÝÍÉ 248 - Aussi, je n'ai aucun ressentiment contre mes accusateurs, ni contre ceux qui m'ont condamné, quoique leur intention n'ait pas été de me faire du bien et qu'ils n'aient cherché qu'à me nuire ; en quoi j'aurais bien quelque raison de me plaindre d'eux. » Mais Socrate sait que sa doctrine lui en enlève le droit, en faisant du vice une erreur.þ
ÇáÕÝÍÉ 215 - Après cela , je n'ai qu'à vous dire : Faites ce que demande Anytus , ou ne le faites pas; renvoyez-moi, ou ne me renvoyez pas , je ne ferai jamais autre chofe , quand je devrois mourir mille fois.þ
ÇáÕÝÍÉ 409 - Et les ames qui n'ont aimé que l'injuftice , la tyrannie & les rapines , vont animer des corps de loups , d'éperviers , de faucons. Des ames de cette nature peuvent-elles aller ailleurs ? Non , fans doute , Socrate.þ
ÇáÕÝÍÉ 504 - ... et qui en ont fait pénitence toute leur vie, c'est une nécessité qu'ils soient aussi précipités dans le Tartare; mais après qu'ils y ont demeuré un an, le flot les rejette, et renvoie les homicides dans le Cocyte, et les parricides dans le Puriphlégéton, qui les entraîne près du marais...þ
ÇáÕÝÍÉ 246 - ... le rendez-vous de tous ceux qui ont vécu , quel plus grand bien peut-on s'imaginer , mes Juges ? car fi en quittant ceux qui contrefont ici les Juges , on trouve dans les enfers les véritables Juges , qu'on dit qui adminiftrent la Juftice avec tant d'équité , Minos , Rhadamanthe , Eacus , Triptoleme & tous les autres demi-Dieux qui ont été juftes pendant leur vie , ce changement n'eft-il pas heureux? Combien n'acheteriez-vous pas de vous entretenir avec il met en- Mufce , avec Héfiode...þ