O, 'tis the curse in love, and still approv'd,' Read over Julia's heart, thy first best love, Pro. How! Julia! Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths, For whose dear sake thou didst then rend thy Be thou asham'd, that I have took upon me faith eye Could have persuaded me: Now I dare not say I am sorry, I must never trust thee more, Val. Then I am paid; And once again I do receive thee honest. Who by repentance is not satisfied, : Is nor of heaven, nor earth; for these are pleas'd; [Faints. Pro. Look to the boy. is the matter? Look up; speak. Jul. Here 'tis: this is it. Pro. How! let me see: Such an immodest raiment; if shame live It is the lesser blot, modesty finds, Women to change their shapes, than men their minds. Pro. Than men their minds? 'tis true: 0 heaven! were man But constant, he were perfect: that one error Inconstancy falls off, ere it begins: Val. Come, come, a hand from either: ever. Jul. And I have mine. Enter Out-laws, with Duke and Thurio. Thu. Yonder is Silvia; and Silvia's mine. Come not within the measure of my wrath: I claim her not, and therefore she is thine. I do applaud thy spirit, Valentine, Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her. [Gives a ring. Why this is the ring I gave to Julia. I Pro. But, how cam'st thou by this ring? at my depart, gave this untó Julia. Jul. And Julia herself did give it me; And Julia herself hath brought it hither. (1) Felt, experienced. (2) Direction. you. Duke. I grant it, for thine own, whate'er it be. withal, Are men endued with worthy qualities; Dispose of them, as thou know'st their deserts. (4) Length of my sword. (5) Interest. With triumphs,' mirth, and rare solemnity. Duke. I think the boy hath grace in him; he blushes. Val. I warrant you, my lord; more grace than boy. Duke. What mean you by that saying? Val. Please you, I'll tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortun'd.Come, Proteus; 'tis your penance, but to hear The story of your loves discovered: That done, our day of marriage shall be yours; One feast, one house, one mutual happiness. [Exeunt. In this play there is a strange mixture of knowledge and ignorance, of care and negligence. The versification is often excellent, the allusions are learned and just; but the author conveys his heroes by sea from one inland town to another in the same country: he places the emperor at Milan, and sends his young men to attend him, but never mentions him more; he makes Proteus, after an interview with Silvia, say he has only seen her picture: and, if we may credit the old copies, he has, by mistaking places, left his scenery inextricable. The reason of all this confusion seems to be, that he took his story from a novel which he sometimes followed and sometimes forsook; sometimes remembered, and sometimes forgot. That this play is rightly attributed to Shakspeare, I have little doubt. If it be taken from him, to whom shall it be given? This question may be asked of all the disputed plays, except Titus Andronicus; and it will be found more credible, that Shakspeare might sometimes sink below his highest flights, than that any other should rise up to his lowest. JOHNSON. |