صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

great discount; that exchequer bills would not circulate under nine per cent. below par; that I had cost his majesty above a million and a half of sprugs (their greatest gold coin, about the bigness of a spangle) and upon the whole, that it would be advisable in the emperor to take the first fair occasion of dismissing me.

I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account. The treasurer took a fancy to be jealous of his wife, from the malice of some evil tongues, who informed him that her grace had taken a violent affection for my person; and the court scandal ran for some time, that she once came privately to my lodging. This I solemnly declare to be a most infamous falsehood, without any grounds, farther than that her grace was pleased to treat me with all innocent marks of freedom and friendship. I own she came often to my house, but always publicly, nor ever without three more in the coach, who were usually her sister and young daughter, and some particular acquaintance; but this was common to many And I still appeal to my serother ladies of the court. vants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it. On those occasions, when a servant had given me notice, my custom was to go immediately to the door; and, after paying my respects, to take up the coach and two horses very carefully in my hands (for, if there were six horses, the postilion always unharnessed four) and place them on a table, where I had fixed a moveable rim quite round, of five inches high to prevent accidents. And I have often had four coaches and horses at once on my table, full of company, while I sat in my chair, leaning my face towards them; and when I was engaged with one set, the coachmen would gently drive the others round my table. I have passed many an afternoon

,

very agreeably in these conversations. But I defy the treasurer, or his two informers (I will name them, and let them make their best of it) Clustril and Drunlo, to prove that any person ever came to me incognito, except the Secretary Reldresal, who was sent by express command of his imperial majesty, as I have before related. I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say no. thing of my own; though I then had the honour to be a nardac, which the treasurer himself is not: for all the world knows, that he is only a glumgum, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England; yet I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made the treasurer show his lady for some time an ill countenance, and me a worse; and although he was at last undeceived and reconciled to her, yet I lost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was indeed too much governed by that favourite.

CHAP. VII.

The author, being informed of a design to accuse him of high-treason, makes his escape to Blefuscu. His reception there.

BEFORE I proceed to give an account of my leaving this kingdom, it may be proper to inform the reader of

a private intrigue, which had been for two months forming against me.

I had been hitherto, all my life, a stranger to courts, for which I was unqualified by the meanness of my condition. I had indeed heard and read enough of the dispositions of great princes and ministers; but never expected to have found such terrible effects of them, in so remote a country, governed, as I thought, by very different maxims from those in Europe.

When I was just preparing to pay my attendance on the Emperor of Blefuscu, a considerable person at court, (to whom I had been very serviceable, at a time when he lay under the highest displeasure of his imperial majesty) came to my house very privately at night, in a close chair, and, without sending his name, desired admittance. The chairmen were dismissed; I put the chair, with his lordship in it, into my coat-pocket: and, giving orders to a trusty servant, to say I was indisposed and gone to sleep, I fastened the door of my house, placed the chair on the table, according to my usual custom, and sat down by it. After the common salutations were over, observing his lordship's countenance full of concern, and inquiring into the reason, he desired "I would hear him with patience, in a matter that highly concerned my honour and my life." His speech was to the following effect, for I took notes of it as soon as he left me:

"You are to know," said he, "that several committees of council, have been lately called in the most private manner, on your account; and it is but two days since his majesty came to a full resolution.

"You are very sensible, that Skyresh Bolgolam (galbet, or high-admiral) has been your mortal enemy, almost ever since your arrival. His original reasons I know not; but his hatred is increased since your great

success against Blefuscu, by which his glory as admiral is much obscured. This lord, in conjunction with Flimnap the high-treasurer, whose enmity against you is notorious on account of his lady, Limtoc the general, Lalcon the chamberlain, and Balmuff the grand justiciary, have prepared articles of impeachment against you, for treason and other capital crimes."

This preface made me so impatient, being conscious of my own merits and innocence, that I was going to interrupt him; when he entreated me to be silent, and thus proceeded.

“Out of gratitude for the favours you have done me, I procured information of the whole proceedings, and a copy of the articles; wherein I venture my head for your service.

6% ARTICLES OF IMPEACHMENT AGAINST QUINBUS FLESTRIN, THE MAN-MOUNTAIN.

ARTICLE I.

"Whereas, by a statute made in the reign of his imperial majesty Calin Deffar Plune, it is enacted, that whoever shall make water within the precincts of the royal palace, shall be liable to the pains and penalties of high treason; notwithstanding, the said Quinbus Flestrin, in open breach of the said law, under colour of extinguishing the fire kindled in the apartment of his majesty's most dear and imperial consort, did maliciously, traitorously, and devilishly, by discharge of his urine, put out the said fire kindled in the said apartment, lying and being within the precincts of the said royal palace, against the statute in that case provided, &c. against the duty, &c.

ARTICLE II.

"That the said Quinbus Flestrin, having brought the imperial fleet of Blefuscu into the royal port, and being afterwards commanded by his imperial majesty, to seize all the other ships of the said empire of Blefuscu, and reduce that empire to a province, to be governed by a viceroy from hence, and to destroy and put to death, not only all the Big-endian exiles, but likewise all the people of that empire, who would not immediately forsake the Big-endian heresy; he, the said Flestrin, like a false traitor against his most auspicious, serene, imperial majesty, did petition to be excused from the said service, upon pretence of unwillingness to force the consciences, or destroy the liberties and lives of an innocent people.*

ARTICLE III.

That, whereas certain ambassadors arrived from the court of Blefuscu, to sue for peace in his majesty's court: he, the said Flestrin, did, like a false traitor, aid, abet, comfort, and divert the said ambassadors, although he knew them to be servants to a prince, who was lately an open enemy to his imperial majesty, and in an open war against his said majesty.

ARTICLE IV.

"That the said Quinbus Flestrin, contrary to the duty of a faithful subject, is now preparing to make a voyage to the court and empire of Blefuscu, for which he has received only verbal license from his imperial majesty; and under colour of the said license does falsely and

* A lawyer thinks himself honest if he does the best he can for his client, and a statesman if he promotes the interest of his country, but the Dean here inculcates an higher notion of right and wrong, and obligations to a larger community. H,

« السابقةمتابعة »