صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Auch das richtige Versmaß allein macht die Zeile noch nicht melodisch. Die Silben müssen harmonisch ineinanderfließen, was nur durch die richtige Verteilung von Vokalen und Konsonanten erreicht wird. Das ist im Englischen besonders schwierig, wo das Übermaß an Konsonanten an dessen chief defect, ruggedness and asperity, schuld ist.300)

Die Alliteration, this knack, whatever be its value,301) hält Johnson below the grandeur of a poem that endeavours at sublimity,302) eine Ansicht, die mit derjenigen Addisons übereinstimmt, der den Stabreim als poor and trifling abtut,303) in bewußtem Gegensatz zu Aristoteles, 304) der die Wiederholung desselben Wortes oder der Wurzel als verschönerndes Stilmittel empfiehlt,805) für Addison und Johnson aber ist dieser jingle" universally exploded by all the masters of polite writing.

In Johnsons späterer Prosa findet Schmidt eine bedeutende Zunahme dieses poetischen Schmuckes.306)

Über das Problem des ,,representative measure", die Frage, wie weit Rhythmus und der Klang der Sprache allein den Sinn wiedergeben können, hat sich Johnson oft ausgesprochen. Die Romantiker sprechen ihm allerdings das Recht ab, über solche Fragen zu urteilen, da er absolut kein Ohr für solche Feinheiten gehabt habe.307)

Pope 308) hatte gefordert:,,The sound must be an echo to the sense" und diese Forderung selbst zu erfüllen gesucht.309)

Johnson widmet dieser Frage zwei Rambler-Nummern.310) Er prüft verschiedene Stellen aus Homer darauf hin und kommt zum Schluß, that the sound of many of his verses very justly corresponds with the things expressed, daß das aber eher in der Natur der Sache liege, in Homers Phantasiefülle und in der Biegsamkeit seiner Sprache, als daß es seine Absicht gewesen sei. Virgil allerdings habe diese accomodation of the sound to the sense gesucht, hie und da mit Glück.

Bis zu einem gewissen Grad wird in jedem guten Gedicht mindestens der Rhythmus dem Inhalt entsprechen. Möglich ist this imagery of sound, wenn wir auch oft mehr heraushören,

300) Ra. 88.

301) L. I, 295.

302) L. III, 429.

303) Sp. 297.

304) Rhetorik III, Kap. II.

305) Vgl. Saudé, S. 43.

306) Vgl. Schmidt, S. 49.

307) The Art of Crit., S. 159.

308) Essay on Crit., 1. 365; I, 130.

309) Vgl. f. Iliad XXIII, 18.

als der Dichter hineingelegt hat. All that can furnish this representation are the sounds of the words considered singly, and the time in which they are pronounced.311)

Die Sprache bietet dem Dichter Wörter, deren Klang schon ihr Bild heraufbeschwören, but the poet cannot make them more, nor can they be of any use but when sound is to be mentioned.812) Wir dürfen nicht Unmögliches wollen, sondern müssen bedenken, daß the representative power of poetick harmony consists of sound and measure, sound can resemble nothing but sound, and time can measure nothing but motion and duration.

A sudden stop at an unusual syllable may image the cessation of action, or the pause of discourse. The measure of time in pronouncing may be varied so as very strongly to represent, not only the modes of external motion, but the quick or slow succession of ideas, and consequently the passion of the mind.

Bewegung kann bis zu einem gewissen Grad versinnbildlicht werden, was Pope bewiesen hat in einer Stelle der Odyssee.313)

Auch Addison 314) erwähnt- diese Stelle in gleichem Sinne.

Wie gering Johnson dieses Kunstmittel einschätzt, geht aus den Worten hervor: A single sentiment of moral or religious truth, a single image of life or nature, would be cheaply lost for a thousand echoes of the cadence of the sense.315)

Beauties of this kind are commonly fancied; and when real are technical and nugatory, not to be rejected and not to be solicited.316)

[blocks in formation]

D. Gattungen.

Das Epos.

Unter allen Gattungen räumt Johnson dem Epos die erste Stellung ein, as it requires an assemblage of all the powers which are singly sufficient for other compositions. Epick poetry

[ocr errors]

undertakes to teach the most important truths by the most pleasing precepts, and therefore relates some great event in the most affecting manner. History must supply the writer with the rudiments of narration, which he must improve and exalt by a nobler art, must animate by dramatick energy, and diversify by retrospection and anticipation; morality must teach him the exact bounds and different shades of vice and virtue; from policy and practice of life he has to learn the discriminations of character and the tendency of the passions, either single or combined; and physiology must supply him with illustrations and images. To put these materials to poetical use is required an imagination capable of painting nature and realizing fiction. Nor is he yet a poet till he has attained the whole extension of his language, distinguished all the delicacies of phrase, and all the colours of words, and learned to adjust their different sounds to all the varieties of metrical modulation.1) Das sind Johnsons Anforderungen an den epischen Dichter, an den Dichter überhaupt, die, im Rasselas noch breiter ausgeführt, dem Prinzen die Worte entlocken: ,,Enough! thou hast convinced me that no human being can ever be a poet.") Johnson schließt sich mit dieser hohen Wertschätzung des Epos an Boileau,3) Dryden ) und Addison an,3) von denen aber nur Dryden ausdrücklich die Ansicht des Aristoteles verwirft, der die Tragödie als höchste Kunstform betrachtete.6)

1) L. I, 170.

2) VII, 39.

3),,Art poétique" (III, 160 ff.).

,,Apology for Heroic Poetry and Poetic License" (XIII, 36, XIV, 129),

Spect. 267.

5) Vgl. Saudé, S. 44.

Der Stoff muß ein Ereignis von Bedeutung sein,7) woraus die weitere Forderung entsteht, daß die Charaktere eines Epos würdige Personen sein müssen, denn great events can be hastened or retarded only by persons of elevated dignity, eine Forderung, die besonders Miltons Paradise Lost erfüllt.)

Handlung ist die Triebfeder des Epos. Deshalb fällt ,,Paradise Regained" ab gegenüber ,,Paradise Lost"; denn a dialogue without action can never please like a union of the narrative and dramatick powers.") Dabei soll der Dichter eher mit Bildern und packenden Darstellungen auf unsere Phantasie, als durch Vergleiche und Folgerungen auf unsere Gedanken wirken.10)

Erhabenheit ist der Stempel des Epos, das deshalb das komische Element nicht gut verträgt. Miltons Absicht of imitating Ariosto's levity has disgraced his work with the ,Paradise of Fools' (Paradise Lost, III, 440-497); a fiction not in itself ill-imagined, but too ludicrous for its place.11) Auch in Drydens,,Annus mirabilis" is the sublime too often mingled with the ridiculous,12) und doch hatte auch er verlangt, daß alles grave, majestical and sublime sei.13) Auch das satirische Element gehört nach Johnson nicht in das Epos.11)

Während Dryden den Hauptzweck des Epos darin sieht, daß es Bewunderung hervorrufe,15) soll es nach Johnson die Menschen bessern. Er bedauert es, daß die Meister der Antike schlechte Lehrer der Tugend sind, und daß auch Ariost mit der Moral so kargt.16).

Aus der Besprechung des ,,Paradise Lost",17) in der Johnson Miltons Epos nach den festgelegten Gesichtspunkten (moral, fable, characters, the probable and the marvellous, machinery, episodes, integrity, sentiments) betrachtet, ergibt sich Folgendes: Die Moral wird sich bei allen Epen erst als Folgerung aus der Handlung ergeben; in Miltons Epos nur ist sie,,essential and intrinsick". Die Fabel, a narrative artfully constructed so as to excite curiosity and surprise expectation ist dazu da, die Moral zu übermitteln.

[blocks in formation]

15) Dedication of ,,Translations from Ovid's Metamorphoses“ XII, 66.

16) L. I, 179.

Johnson scheint der Ansicht des Aristoteles nicht große Bedeutung zuzumessen, die verlangt, daß ein Epos reich an wunderbaren und doch glaubhaften Ereignissen sei, eine Forderung, die auch die Franzosen wiederholen.18)

Addison sieht den großen Zauber des Epos darin, daß das Wunderbare so mit dem Wahrscheinlichen verbunden wird, daß both belief and astonishment geweckt werden.19)

Johnson sagt etwas geringschätzig,,the probable and the marvellous immerge the critick in deep consideration",20) eine Forderung, die Paradise Lost allerdings erfülle, denn the probable is marvellous, and the marvellous is probable.

Auch die sogen.,,machinery", das Eingreifen übernatürlicher Mächte,,,another fertile topick of critical remarks",21) schätzt Johnson nicht hoch.

Von den Episoden verlangt er, daß sie mit der Haupthandlung eng verknüpft sind.22)

Und über den Aufbau wiederholt er die Forderung des Aristoteles, der auch beim Epos Anfang, Mittel und Ende. will.23)

Das Drama im Allgemeinen.

Auch Johnson nimmt an, das Drama sei aus einer gottesdienstlichen Handlung hervorgegangen. Tragedy was a monody or solitary song in honour of Bacchus, improved afterwards into a dialogue by the addition of another speaker. 2) Eine Lehre, die er mit Addison 25) und andern teilt, und die ihre Quelle in Aristoteles hat.26)

Das Drama soll vor allem ein richtiges Abbild des Lebens sein,27) menschliche Gefühle, Leidenschaften und Handlungen darstellen. 28) Deshalb wird Johnson nicht müde, den engen Zusammenhang zwischen Drama und Leben zu betonen, vom Dramatiker in erster Linie Kenntnis des Lebens und der Menschen zú verlangen, und weist immer wieder auf Shakespeare hin, der aus dem vollen Leben geschöpft habe. Addison speaks the language of poets, and Shakespeare of men. We find in Cato 18) Desmarêts, Défense du Poëme Héroïque, S. 87. Oeuvres de Boileau II, 98, N.

19) Sp. 315.

20) L. I, 174.

21) L. I, 175.

22) L. I, 175.

23) Poetik, VII, 3.

24) Ra. 156.

25) Sp. 405.

26) Vgl. Saudé, S. 45.

27) XII, 63.

« السابقةمتابعة »