صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

I.

PERIOCHA HUJUS LIBELLI.

De carmine gentili gregibus paftum actis faufta precante

II. Sequentia de reconciliatione Ottonis I Germanorum regis et Heinrici fratris

III. De defcriptione poetica cœli et inferni, feculo decimo, ut videtur, compofita

Pag.

18

[ocr errors]

8 IV. De fragmentis vitæ Christi verfibus eodem fere tempore conscriptæ 16 V. De fragmento cofmographiæ poeticæ, quod Merigarto dicitur VI. De Ezzonis fcholaftici Babenbergenfis cantilena de miraculis Chrifti anno 1065 patria lingua compofita

VII. De carmine quod fuper Salomone rege fcriptum cft
VIII. Sequentia de fancta Maria virgine

[ocr errors]
[ocr errors]

30

43

45

IX. De carmine quod Lamprechtus clericus de rebus geftis Alexandri compofuit

48

X. De tempore quo carmen theotifcum de rebus a Rolando geftis, cujus auctor Conradus clericus eft, compofitum fit ` .

63

[ocr errors]

I.

De carmine gentili

gregibus pastum actis fausta precante.

In codice bibliothecæ cæfareæ Vindobonenfis (n. 552, ol. hist. eccles. 143), fanctorum nonnullorum vitas continente, primo feculi noni dimidio, ut docent litterarum ductus, latino fermone fcripto, leguntur (fol. 107) duæ formulæ precationum theotifcæ, quas invenit Miklofich flavifta doctiffimus, edidit reftituit et explicavit Karajan germanifta haud indoctior. (Zwei bisher unbekannte deutfche Sprach-Denkmale aus heidnischer Zeit von Th. G. von Karajan, Wien 1858). de quarum altera nunc disputabimus.

Præbet codex verba hæcce:

Chrift uuartgaboren er'uuolf ode deiob douuaf fce marti chriftaf hirtiderheiligochrift unta fce martidergauuerdo uualten hiuta dero hunto dero zohono daz ni uulf noh uulpa zafcedin uuerdnnemegi feuuara fegeloufan uualdef ode uuegef ode heido derheiligo chrift unta fce marti de frū mamirfa hiuto alla hera heim gafunta.

Karajan, hæc verfus effe cognofcens eosdemque allitteratione ligatos, neque Chrifti neque fancti Martini nomina vere ad rem pertinere conjiciens, et fenfu verfuum et allitteratione ductus, chriftianis illis deorum gentilium nomina Wuotan et Hirmin recte, ut nobis videtur, fubftituit textumque hunc in modum propofuit:

« السابقةمتابعة »