A Short Instruction Into Christian Religion: Being a Catechism Set Forth by Archbishop Cranmer in MDXLVIII: Together with the Same in Latin, Translated from the German by Justus Jonas in MDXXXIXUniversity Press, 1829 - 428 من الصفحات |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 27
الصفحة xvi
... baptisme , we should be damned everlastingly . " p . 51. It is also worthy of remark , that the La- tin Catechism makes mention of three sacraments , p . 156 : and the passage is closely translated in the English , p . 183. The first ...
... baptisme , we should be damned everlastingly . " p . 51. It is also worthy of remark , that the La- tin Catechism makes mention of three sacraments , p . 156 : and the passage is closely translated in the English , p . 183. The first ...
الصفحة 51
... baptisme , we should be damned euerlastingly . And in case we died not in our infancie , yet we shoulde be vngodly brought vp in thouses of heathen and vnchristened pa- rentes , and should be taught euen from oure tendre age , to hate ...
... baptisme , we should be damned euerlastingly . And in case we died not in our infancie , yet we shoulde be vngodly brought vp in thouses of heathen and vnchristened pa- rentes , and should be taught euen from oure tendre age , to hate ...
الصفحة 122
... baptisme , and than by faith and baptisme he worketh so , that he maketh vs newe men agayne . And when we be thus newely borne and made again , and be bicome the children of God , then the Holy Gost doth dwel in vs and make vs holy and ...
... baptisme , and than by faith and baptisme he worketh so , that he maketh vs newe men agayne . And when we be thus newely borne and made again , and be bicome the children of God , then the Holy Gost doth dwel in vs and make vs holy and ...
الصفحة 124
... baptisme , and the sa- crament of the bodye and bloude of our Lorde Jesus Christ , by the whiche we are made partakers of all the inheritaunce of heauen , and of all the benefites of Christe . The third , is prayer . The fourth , is the ...
... baptisme , and the sa- crament of the bodye and bloude of our Lorde Jesus Christ , by the whiche we are made partakers of all the inheritaunce of heauen , and of all the benefites of Christe . The third , is prayer . The fourth , is the ...
الصفحة 127
... baptisme , all the vniuersal churche , that is here in earth , and he halloweth , kepeth and preserueth the same , in the true knowledge of Christ , and faith in his promyses . And in this churche he geueth free and general pardon , to ...
... baptisme , all the vniuersal churche , that is here in earth , and he halloweth , kepeth and preserueth the same , in the true knowledge of Christ , and faith in his promyses . And in this churche he geueth free and general pardon , to ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
مقاطع مشهورة
الصفحة 103 - ... caritas dei diffusa est in cordibus nostris per spiritum sanctum qui datus est nobis.
الصفحة 111 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
الصفحة 53 - Non legistis quia qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos, et dixit : „Propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una" ? Itaque iam non sunt duo, sed una caro.
الصفحة 174 - Ego sum vitis, vos palmites : qui manet in me, et ego in eo, hie fert fructum multum : quia sine me nihil potestis facere.
الصفحة 53 - Adam cumque obdormisset tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea 22 et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam...
الصفحة 129 - Qui Me confessus fuerit coram hominibus, confitebor et Ego eum coram Patre Meo».
الصفحة 163 - Consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem: ut quomodo Christus surrexit a mortuis per gloriam Patris ita et nos in novitate vitae ambulemus.
الصفحة 83 - Credo in Spiritum Sanctum, sanctam ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, et vitam aeternam, Amen.
الصفحة 92 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos.
الصفحة 13 - Non concupisces domum proximi tui : nee desiderabis uxorem eius, non servum, non ancillam, non bovem, non asinum, nee omnia quae illius sunt.