Take heed of perjury; thou'rt on thy death-bed. Des. Ay, but not yet to die. Oth. Yes, presently : Therefore confess thee freely of thy sin; For to deny each article with oath, Cannot remove, nor choke, the strong conception, That I do groan withal. Thou art to die. Oth. I say, amen. Des. And have you mercy too!—I never did Oth. By heaven, I saw my handkerchief in his hand. A murder, which I thought a sacrifice: I saw the handkerchief. Des. He found it then; I never gave it him :---Send for him hither, Oth. He hath confess'd. Des. What, my lord? Oth. That he hath---us'd thee. Des. How? unlawfully? Oth. Ay. Des. He'll not say so. Oth. No, his mouth is stopp'd: Honest Iago hath ta'en order for❜t. Des. My fear interprets then,---What, is he dead? Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Had stomach for them all. ! Des. Alas! he is betray'd, and I undone. Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face? Des. O, banish me, my lord, but kill me not. Des. Kill me to-morrow, let me live to-night. Des. But half an hour. Oth. Being done, There is no pause. Des. But while I say one prayer. Oth. It is too late. [He smothers her. Emil. [Within.] My lord, my lord! what ho! mý lord! my lord! Oth. What noise is this?--Not dead! not yet quite dead? I, that am cruel, am yet merciful; I would not have thee linger in thy pain.-- So, so. Emil. [Within.] What ho! my lord, iny lord! Emil. [Within.] O, good my lord, I would speak a word with you. Oth. Yes;---'tis Emilia :---by and by.---She's dead. 'Tis like she comes to speak of Cassio's death; The noise was high.---Ha! no more moving? Still as the grave. Shall she come in? Were't good? If she come in, she'll sure speak to my wife: Methinks it should be now a huge eclipse Of sun and moon; and that the affrighted globe Emil. [Within.] I do beseech you I may speak with you, O, good my lord! Oth. I had forgot thee: O, come in, Emilia :--Soft,---by and by :---Let me the curtains draw.--Where art thou? What's the matter with thee now? Enter EMILIA. [Unlocks the door. Emil. O, good my lord, yonder's foul murder done. Oth. What? now? Emil. But now, my lord! Oth. It is the very error of the moon; She comes more near the earth than she was wont; Emil. Cassio, my lord, has kill'd a young Venetian, Call'd---Roderigo. Oth. Roderigo kill'd! And Cassio kill'd? Emil. No, Cassio is not kill'd. Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of tune, And sweet revenge grows harsh. Des. O, falsely, falsely murder'd! Emil. Alas! what cry is that? Oth. That! what? Emil. Out, and alas! that was my lady's voice:-- Help! help, ho! help!---O lady, speak again! Des. A guiltless death I die. Emil. O, who hath done This deed? Des. Nobody; I myself; farewell: Commend me to my kind lord; O, farewell. Oth. Why, how should she be murder'd? Emil. Alas, who knows? [Dies. Oth. You heard her say herself, it was not I. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; "Twas I that kill'd her. Emil. O, the more angel she, And you the blacker devil! Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. Emil. Thou art rash as fire, to say That she was false; O, she was heavenly true! Oth. Thy husband. Emil. That she was false to wedlock? Nay, had she been true, If heaven would make me such another world Of one entire and perfect chrysolite, I'd not have sold her for it. Emil. My husband? Oth. Ay, 'twas he that told me first; An honest man he is, and hates the slime Emil. My husband? Oth. What needs this iterance, woman? I say, thy husband. Emil. O mistress, villainy hath made mocks with love ! My husband say, that she was false? Oth. He, woman; I say, thy husband; Dost understand the word? Emil. If he say so, may his pernicious soul Emil. Do thy worst: This deed of thine is no more worthy heaven, Than thou wast worthy her. Oth. Peace, you were best. Emil. Thou hast not half the power to do me harm, As I have to be hurt. O gull! O dolt! As ignorant as dirt! thou hast done a deed,- I care not for thy sword; I'll make thee known, Though I lost twenty lives :-Help! help, ho! help! The Moor has kill'd my mistress; Murder! murder! Enter MONTANO, GRATIANO, and IAGO. Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man: |