صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

For Thou hast delivered me out of all my trouble : and mine eye hath looked down upon mine enemies. Glory be to the Father, etc.

Psalm 118.

BLESSED are the undefiled in the way: who walk

law of the Lord.

Blessed are they that search His testimonies: that seek Him with their whole heart.

For they that work iniquity: have not walked in His ways.

Thou hast commanded that Thy commandments be kept most diligently.

O that my ways may be so directed that I may keep Thine ordinances.

Then shall I not be confounded: when I shall have regard to all Thy commandments.

I will praise Thee with uprightness of heart: when I shall have learned the judgments of Thy justice. I will keep Thine ordinances: O forsake me not utterly.

By what doth a young man correct his way? even by keeping Thy words.

With my whole heart have I sought after Thee : let me not stray from Thy commandments.

Thy words have I hidden within my heart: that I may not sin against Thee.

Blessed art Thou, O Lord: O teach me Thine ordi

nances.

With my lips have I declared: all the judgments of Thy mouth.

I have had delight in the way of Thy testimonies : even as in all riches.

I will meditate on Thy commandments: and I will consider Thy ways.

I will think upon Thine ordinances: I will not forget Thy words.

Glory be to the Father, etc.

EAL bountifully with Thy servant: quicken Thou me, and I shall keep Thy words.

Open Thou mine eyes and I shall see the wondrous things of Thy law.

I am a sojourner upon earth: O hide not Thy commandments from me.

My soul hath longed greatly to desire Thine ordinances at all times.

Thou hast rebuked the proud: cursed are they that do err from Thy commandments.

O take from me shame and contempt: for I have sought after Thy testimonies.

Princes also did sit and speak against me: but Thy servant was occupied in Thy statutes.

For Thy testimonies are my meditation: and Thine ordinances are my counsel.

My soul hath cleaved to the earth: O quicken Thou me according to Thy word.

I have declared my ways, and Thou heardest me: teach me Thy statutes.

Make me to understand the way of Thine ordinances and I will meditate on Thy wondrous works. My soul hath slumbered through weariness: strengthen Thou me in Thy words.

Remove from me the way of iniquity: and have mercy on me in Thy law.

I have chosen the way of truth: I have not forgotten Thy judgments.

I have cleaved unto Thy testimonies, O Lord: put

me not to shame.

I have run in the way of Thy commandments: when Thou didst enlarge my heart.

Glory be to the Father, etc.

Q

The following creed is said only on Sundays, when the
Sunday Office is recited:

The Creed of St. Athanasius.

UICUMQUE vult salvus esse, * ante omnia opus est, ut teneat Catholicam fidem.

HOSOEVER desires

to be saved, before all things it is necessary that he hold the Catholic faith.

Quam nisi quisque inteWhich faith, except every gram inviolatamque serva- one do keep entire and verit, * absque dubio in inviolate, without doubt

æternum peribit.

Fides autem Catholica

he shall perish everlast

ingly.

Now the Catholic faith is

hæc est, * ut unum Deum this: that we worship one in Trinitate, et Trinitatem God in Trinity, and Trinity

in unitate veneremur.

Neque confundentes per

in Unity.

Neither confounding the sonas, * neque substantiam Persons nor dividing the

separantes.

Alia est enim persona

substance.

For there is one Person

Patris, alia Filii, * alia Spi- of the Father, another of

ritus Sancti.

Sed Patris, et Filii, et

the Son, another of the Holy Ghost.

But the Godhead of the

bis hodie et dimitte no- forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into tempta

bis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas

in tentationem: sed libera tion: but deliver us from nos a malo. Amen. evil. Amen.

The Hail Mary.

HAIL,

H VE, Maria, gratia AIL, Mary, full of

plena; Dominus

grace; the Lord is tecum benedicta tu in with thee: blessed art mulieribus, et benedictus thou among women, and

fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

The Creed.

CREDO in Deum, Pa

I BELIEVE in God, the

trem omnipotentem, Father Almighty, CreCreatorem cœli et terræ ; ator of heaven and earth;

et in Jesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum: qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus; mortuus, et sepultus. Descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis; ascendit ad cœlos,

and in Jesus Christ, His only Son, our Lord: who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified; died, and was buried. He descended into hell; the third day He arose again from the dead; He ascend

35

sedet ad dexteram Dei Pa- ed into heaven, sitteth at tris omnipotentis; inde ven- the right hand of God the turus est judicare vivos et Father Almighty; from mortuos. Credo in Spiri- thence He shall come to tum Sanctum, Sanctam Ec- judge the living and the clesiam Catholicam, Sanc- dead. I believe in the Holy torum communionem, recarnis resurrectionem, vipeccatorum,

missionem

tam æternam.

Amen.

Ghost, the Holy Catholic Saints, the forgiveness of Church, the communion of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

[ocr errors][merged small]

CONFESS

ONFITEOR Deo om

CON

nipotenti,

opere, mea culpa,

beatæ

to Al

mighty God, to bless

Maria semper Virgini, ed Mary ever Virgin, to beato Michaeli Archange- blessed Michael the Archlo, beato Joanni Baptistæ, angel, to blessed John the Sanctis Apostolis Petro et Baptist, to the holy Apostles Paulo, omnibus Sanctis, (et Peter and Paul, and to all tibi, Pater,) quia peccavi ni- the Saints, (and to you, Famis cogitatione, verbo, et ther,) that I have sinned culpa, mea maxima culpa. word, and deed, through mea exceedingly in thought, Ideo precor beatam Mari- my fault, through my am semper Virginem, be- fault, through my atum Michaelem Archan- grievous fault. Therefore I gelum, beatum Joannem beseech blessed Mary ever Baptistam, sanctos Apos- Virgin, blessed Michael the tolos Petrum et Paulum, Archangel, blessed John omnes Sanctos, (et te, Pa- the Baptist, the holy Apos

most

« السابقةمتابعة »