صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

different modulations of his numbers; to preserve, in scribers, and the most distinguished patrons and the more active or descriptive parts, a warmth and ornaments of learning as my chief encouragers? elevation; in the more sedate or narrative, a plain- Amongst these it is a particular pleasure to me to ness and solemnity; in the speeches, a fulness and find, that my highest obligations are to such who perspicuity; in the sentences, a shortness and gravity:have done most honour to the name of poet: that his not to neglect even the little figures and turns on the grace the duke of Buckingham was not displeased I words, nor sometimes the very cast of the periods; should undertake the author to whom he has given neither to omit nor confound any rites or customs (in his excellent Essay) so complete a praise:

of antiquity perhaps too he ought to include the whole in a shorter compass, than has been hitherto done by any translator, who has tolerably preserved either the sense or poetry. What I would farther recommend to him, is to study his author rather from

Read Homer once, and you can read no more For all books else appear so mean, so poor, Verse will seem prose: but still persist to read, And Homer will be all the books you need:

That the earl of Halifax was one of the first to fa

his own text, than from any commentaries, how vour me, of whom it is hard to say whether the adlearned soever, or whatever figure they may make in vancement of the polite arts is more owing to his genethe estimation of the world; to consider him atten- rosity or his example: that such a genius as my lord tively in comparison with Virgil above all the an- Bolingbroke, not more distinguished in the great cients, and with Milton above all the moderns. Next scenes of business than in all the useful and entertainthese, the archbishop of Cambray's Telemachus may ing parts of learning, has not refused to be the critic of give him the truest idea of the spirit and turn of our these sheets, and the patron of their writer; and that author, and Bossu's admirable treatise of the Epic so excellent an imitator of Homer as the noble author Poem the justest notion of his design and conduct. of the tragedy of Heroic Love, has continued his But after all, with whatever judgment and study a partiality to me, from my writing Pastorals, to my man may proceed, or with whatever happiness he attempting the Iliad. I cannot deny myself the pride may perform such a work, he must hope to please of confessing, that I have had the advantage not only but a few; those only who have at once a taste of of their advice for the conduct in general, but their poetry, and competent learning. For to satisfy such as correction of several particulars of this translation. want either, is not in the nature of this undertaking;| I could say a great deal of the pleasure of being since a mere modern wit can like nothing that is not distinguished by the earl of Carnarvon; but it is almodern, and a pedant nothing that is not Greek. most absurd to particularize any one generous action What I have done is submitted to the public, from in a person whose whole life is a continued series of whose opinions I am prepared to learn; though I them. Mr. Stanhope, the present secretary of state, fear no judges so little as our best poets, who are will pardon my desire of having it known that he more sensible of the weight of this task. As for the was pleased to promote this affair. The particular worst, whatever they shall please to say, they may zeal of Mr. Harcourt (the son of the late lord changive me some concern as they are unhappy men, cellor) gave me a proof how much I am honoured but none as they are malignant writers. I was in a share of his friendship. I must attribute to the guided in this translation by judgments very different same motive that of several others of my friends, to from theirs, and persons for whom they can have no kindness, if an old observation be true, that the strongest antipathy in the world is that of fools to men of wit. Mr. Addison was the first whose advice determined me to undertake this task, who was In short, I have found more patrons than ever Hopleased to write to me on that occasion in such mer wanted. He would have thought himself happy terms as I cannot repeat without vanity. I was to have met the same favour at Athens that has been obliged to Sir Richard Steel for a very early recom- shown me by its learned rival, the university of Oxmendation of my undertaking to the public. Dr. ford. If my author had the wits of after-ages for his Swift promoted my interest with that warmth with defenders, his translator has had the beauties of the which he always serves his friend. The humanity present for his advocates; a pleasure too great to be and frankness of Sir Samuel Garth are what I never changed for any fame in reversion. And I can hardly knew wanting on any occasion. I must also ac-envy him those pompous honours he received after knowledge, with infinite pleasure, the many friendly death, when I reflect on the enjoyment of so many offices, as well as sincere criticisms of Mr. Congreve, agreeable obligations, and easy friendships, which who had led me the way in translating some parts make the satisfaction of life. This distinction is the of Homer; as I wish for the sake of the world he more to be acknowledged, as it is shown to one had prevented me in the rest. I must add the names whose pen has never gratified the prejudices of par of Mr. Rowe and Dr. Parnell, though I shall take a ticular parties, or the vanities of particular men. farther opportunity of doing justice to the last, whose Whatever the success may prove, I shall never repent good nature (to give it a great panegyric) is no less of an undertaking in which I have experienced the extensive than his learning. The favour of these candour and friendship of so many persons of merit; gentlemen is not entirely undeserved by one who and in which I hope to pass soine of those years of bears them so true an affection. But what can I say youth that are generally lost in a circle of folles, of the honour so many of the great have done me, after a manner neither wholly unuseful to others. while the first names of the age appear as my sub-nor disagreeable to myself.

whom all acknowledgments are rendered unneces sary by the privileges of a familiar correspondence: and I am satisfied I can no way better oblige men of their turn, than by my silence.

[ocr errors]

THE

ILIAD OF
OF HOMER.

BOOK I.

ARGUMENT.

The Contention of Achilles and Agamemnon. In the war of Troy, the Greeks, having sacked some of the neighbouring towns, and taken from thence two beautiful captives, Chryseis and Briseis, allotted the first to Agamemnon, and last to Achilles. Chryses, the father of Chryseis, and priest of Apollo, comes to the Grecian camp to ransom her; with which the action of the poem opens, in the tenth year of the siege. The priest being refused, and insolently dismissed by Agamemnon, entreats for vengeance from his god, who inflicts a pestilence on the Greeks. Achilles calls a council, and encourages Chalcas to declare the cause of it, who attributes it to the refusal of Chryseis. The king being obliged to send back his captive, enters into a furious contest with Achilles, which Nes

tor pacifies; however, as he had the absolute command of the army, he seizes on Briseis in revenge. Achilles in discontent withdraws himself and his forces from the rest of the Greeks; and complaining to Thetis, she supplicates Jupiter to render them sensible of the wrong done to her son, by giving victory to the Trojans. Jupiter granting her suit incenses Juno, between whom the debate runs high, till they are recon. ciled by the address of Vulcan. The time of two-and-twenty days is taken up in this book; nine during the plague, one in the council and quarrel of the princes, and twelve with Jupiter's stay with the Ethiopians, at whose return Thetis prefers her petition. The scene lies in the Grecian camp, then changes to Chrysa, and lastly to Olympus.

BOOK I.

ACHILLES' wrath, to Greece the direful spring
Of woes unnumber'd, heavenly goddess, sing!
That wrath which hurl'd to Pluto's gloomy reign
The souls of mighty chiefs untimely slain;
Whose limbs unburied on the naked shore,
Devouring dogs and hungry vultures tore;
Since great Achilles and Atrides strove.

By these he begs; and lowly bending down,
Extends the sceptre and the laurel crown.
He sued to all, but chief implored for
The brother-kings of Atreus' royal race.

grace

20

Ye kings and warriors! may your vows be crown'd,
And Troy's proud walls lie level with the ground.
May Jove restore you, when your toils are o'er,
Safe to the pleasures of your native shore;
But oh! relieve a wretched parent's pain,
And give Chryseïs to these arms again;
If mercy fail, yet let my presents move,
And dread avenging Phoebus, son of Jove.
The Greeks in shouts their joint assent declare,
The priest to reverence, and release the fair
Not so Atrides: he, with kingly pride,
Repulsed the sacred sire, and thus replied:

30

41

Hence, on thy life, and fly these hostile plains,
Nor ask, presumptuous, what the king detains;
Hence, with thy laurel crown and golden rod,
Nor trust too far those ensigns of thy god.
Mine is thy daughter, priest, and shall remain;
And prayers, and tears, and bribes, shall plead in vain,
Till time shall rifle every youthful grace,
And age dismiss her from my cold embrace,
In daily labours of the loom employ'd,
Or doom'd to deck the bed she once enjoy'd.
Hence then, to Argos shall the maid retire,
Far from her native soil and weeping sire.
The trembling priest along the shore return'd,
And in the anguish of a father, mourn'd.
Disconsolate, not daring to complain,
Silent he wander'd by the sounding main:
Till, safe at distance, to his god he prays,
The god who darts around the world his rays
O Smintheus! sprung from fair Latona's line,
Thou guardian power of Cilla the divine,
Thou source of light! whom Tenedos adores,
And whose bright presence gilds thy Chrysa's shores:
If e'er with wreaths I hung thy sacred fane,
Or fed the flames with fat of oxen slain;

Such was the sovereign doom, and such the will of God of the silver bow! thy shafts employ,

Jove!

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Avenge thy servant, and the Greeks destroy.

50

60

[blocks in formation]

For nine long nights through all the dusky air,
The pyres, thick-flaming, shot a dismal glare.
But ere the tenth revolving day was run,
Inspired by Juno, Thetis' godlike son
Convened to council all the Grecian train;
For much the goddess mourn'd her heroes slain.
The assembly seated, rising o'er the rest,
Achilles thus the king of men address'd:

80

Why leave we not the fatal Trojan shore,
And measure back the seas we cross'd before?
The plague destroying whom the sword would spare,
Tis time to save the few remains of war.
But let some prophet, or some sacred sage,
Explore the cause of great Apollo's rage;
Or learn the wasteful vengeance to remove,
By mystic dreams, for dreams descend from Jove.
If broken vows this heavy curse have laid,
Let altars smoke, and hecatombs be paid.
So heaven, atoned, shall dying Greece restore,
And Phoebus dart his burning shafts no more.

He said, and sat: when Chalcas thus replied;
Chaleas the wise, the Grecian priest and guide,
That sacred seer, whose comprehensive view
The past, the present, and the future knew:
Uprising slow, the venerable sage
Thus spoke the prudence and the fears of age.
Beloved of Jove, Achilles! wouldst thou know
Why angry Phobus bends his fatal bow?
First give thy faith, and plight a prince's word
Of sure protection, by thy power and sword.
For I must speak what wisdom would conceal,
And truths, invidious to the great, reveal.
Bold is the task, when subjects, grown too wise,
Instruct a monarch where his error lies:
For though we deem the short-lived fury past,
"Tis sure, the mighty will revenge at last.

90

150

Because my prize, my beauteous maid I hold,
And heavenly charms prefer to proffer'd gold? 140
A maid, unmatch'd in manners as in face,
Skill'd in each art, and crown'd with every grace.
Not half so dear were Clytemnestra's charms,
When first her blooming beauties bless'd my arms.
Yet if the gods demand her, let her sail;
Our cares are only for the public weal:
Let me be deem'd the hateful cause of all,
And suffer, rather than my people fall.
The prize, the beauteous prize, I will resign,
So dearly valued, and so justly mine.
But since for common good I yield the fair,
My private loss let grateful Greece repair;
Nor unrewarded let your prince complain,
That he alone has fought and bled in vain.
Insatiate king! (Achilles thus replies)
Fond of the power, but fonder of the prize!
Wouldst thou the Greeks their lawful prey should yield,
The due reward of many a well-fought field?
The spoils of cities ras'd, and warriors slain,
We share with justice, as with toil we gain:
But to resume whate'er thy avarice craves
(That trick of tyrants) may be borne by slaves.
Yet if our chief for plunder only fight,
The spoils of Ilion shall thy loss requite,
Whene'er by Jove's decree our conquering powers
Shall humble to the dust her lofty towers.

Then thus the king: Shall I my prize resign
100 With tame content, and thou possess'd of thine?
Great as thou art, and like a god in fight,
Think not to rob me of a soldier's right.
At thy demand shall I restore the maid?
First let the just equivalent be paid;
Such as a king might ask; and let it be
A treasure worthy her, and worthy me.
Or grant me this, or with a monarch's claim
This hand shall seize some other captive dame
The mighty Ajax shall his prize resign,

To whom Pelides: From thy inmost soul
Speak what thou know'st, and speak without controul:
L'en by that god I swear, who rules the day,

To whom thy hands the vows of Greece convey, 110 Ulysses spoils, or e'en thy own be mine.

The man who suffers loudly may complain;
And rage he may, but he shall rage in vain.
But this when time requires.-It now remains
We launch a bark to plough the watery plains,
And waft the sacrifice to Chrysa's shores,
With chosen pilots and with labouring oars.
Soon shall the fair the sable ship ascend,
And some deputed prince the charge attend;
This Creta's king, or Ajax shall fulfil,
120 Or wise Ulysses see perform'd our will;
Or, if our royal pleasure shall ordain,
Achilles' self conduct her o'er the main:
Let fierce Achilles, dreadful in his rage,
The god propitiante, and the pest assuage.

And whose bless'd oracles thy lips declare;
Long as Achilles breathes this vital air,
No daring Greek of all the numerous band
Against his priest shall lift an impious hand:
Not e'en the chief by whom our hosts are led,
The king of kings, shall touch that sacred head.
Encouraged thus, the blameless man replies:
Nor vows unpaid, nor slighted sacrifice,
But he, our chief, provoked the raging pest,
Apollo's vengeance for his injured priest.
Nor will the god's awaken'd fury cease,
But plagues shall spread, and funeral fires increase,
Till the great king, without a ransom paid,
To her own Chrysa send the black-eyed maid.
Perhaps, with added sacrifice and prayer,
The priest may pardon, and the god may spare.
The prophet spoke; when with a gloomy frown
The monarch started from his shining throne;
Black choler fill'd his breast that boil'd with ire,
And from his eye-balls flash'd the living fire.
Augur accursed! denouncing mischief still,
Prophet of plagues, for ever boding ill!
Still must that tongue some wounding message bring,
And still thy priestly pride provoke thy king?
For this are Phoebus' oracles explored,
To teach the Greeks to murmur at their lord?
For this with falsehoods is my honour stain'd,
Is heaven offended, and a priest profaned;

130

At this, Pelides, frowning stern, replied:
O tyrant, arm'd with insolence and pride!
Inglorious slave to interest, ever join'd
With fraud, unworthy of a royal mind!
What generous Greek, obedient to thy word,
Shall form an ambush, or shall lift the sword?
What cause have I to war at thy decree?
The distant Trojans never injured me;
To Phthia's realms no hostile troops they led;
Safe in her vales my warlike coursers fed;
Far hence removed, the hoarse-resounding main,
And walls of rocks, secure my native reign;
Whose fruitful soil luxuriant harvests grace,
Rich in her fruits, and in her martial race.

160

170

18

190

200

Forbear! (the progeny of Jove replies)
To calm thy fury I forsake the skies:

Let great Achilles, to the gods resign'd,
210 To reason yield the empire o'er his mind.

Hither we sail'd, a voluntary throng,
To avenge a private, not a public wrong:
What else to Troy the assembled nations draws,
But thine, ungrateful, and thy brother's cause?
Is this the pay our blood and toils deserve;
Disgraced and injured by the man we serve?
And darest thou threat to snatch my prize away,
Due to the deeds of many a dreadful day?
A prize as small, O tyrant! match'd with thine,
As thy own actions if compared to mine.
Thine in each conquest is the wealthy prey,
Though mine the sweat and danger of the day.
Some trivial present to my ships I bear,
Or barren praises pay the wounds of war.
But know, proud monarch! I'm thy slave no more;
My fleet shall waft me to Thessalia's shore.
Left by Achilles on the Trojan plain,
What spoils, what conquest, shall Atrides gain?
To this the king: Fly, mighty warrior! fly,
Thy aid we need not, and thy threats defy.
There want not chiefs in such a cause to fight,
And Jove himself shall guard a monarch's right.
Of all the kings (the gods' distinguish'd care)
To power superior none such hatred bear;
Strife and debate thy restless soul employ,
And wars and horrors are thy savage joy.

220

By awful Juno this command is given;
The king and you are both the care of heaven.
The force of keen reproaches let him feel,
But sheath, obedient, thy revenging steel.
For I pronounce (and trust a heavenly power)
Thy injured honour has its fated hour,
When the proud monarch shall thy arms implore,
And bribe thy friendship with a boundless store.
Then let revenge no longer bear the sway,
Command thy passions, and the gods obey.
To her Pelides: With regardful ear
'Tis just, O goddess! I thy dictates hear.
Hard as it is, my vengeance I suppress:

280

Those who revere the gods, the gods will bless. 290
He said, observant of the blue-eyed maid;
Then in the sheath return'd the shining blade.
The goddess swift to high Olympus flies,
And joins the sacred senate of the skies.
Nor yet the rage his boiling breast forsook,
230 Which thus redoubling on Atrides broke;
O monster! mix'd of insolence and fear,
Thou dog in forehead, but in heart a deer!

If thou hast strength, 'twas heaven that strength be- When wert thou known in ambush'd fights to dare,

stow'd;

For know, vain man! thy valour is from God.
Haste, launch thy vessels, fly with speed away,
Rule thy own realms with arbitrary sway:
I heed thee not, but prize at equal rate
Thy short-lived friendship, and thy groundless hate.
Go, threat thy earth-born Myrmidons; but here
'Tis mine to threaten, prince, and thine to fear.
Know, if the god the beauteous dame demand,
My bark shall waft her to her native land;
But then prepare, imperious prince! prepare
Fierce as thou art, to yield thy captive fair:
E'en in thy tent I'll seize the blooming prize,
Thy loved Briseïs with the radiant eyes.

240

Hence shalt thou prove my might, and curse the

hour

Thou stood'st a rival of imperial power;
And hence to all our host it shall be known,
That kings are subject to the gods alone.

250

Achilles heard, with grief and rage oppress'd,
His heart swell'd high, and labour'd in his breast.
Distracting thoughts by turns his bosom ruled,
Now fired by wrath, and now by reason cool'd:
That prompts his hand to draw the deadly sword,
Force thro' the Greeks, and pierce their haughty lord;
This whispers soft, his vengeance to controul,
And calm the rising tempest of his soul.
Just as in anguish of suspense he stay'd,

Or nobly face the horrid front of war?
'Tis ours the chance of fighting fields to try,
Thine to look on, and bid the valiant die.
So much 'tis safer through the camp to go,
And rob a subject, than despoil a foe.
Scourge of thy people, violent and base!
Sent in Jove's anger on a slavish race,
Who, lost to sense of generous freedom past,
Are tamed to wrongs, or this had been thy last.
Now by this sacred sceptre hear me swear,

300

Which never more shall leaves or blossoms bear, 310
Which sever'd from the trunk (as I from thee)
On the bare mountains left its parent tree;

This sceptre, form'd by temper'd steel to prove
An ensign of the delegates of Jove,

From whom the power of laws and justice springs
(Tremendous oath! inviolate to kings :)

By this I swear, when bleeding Greece again
Shall call Achilles, she shall call in vain.
When, flush'd with slaughter, Hector comes to spread
The purpled shore with mountains of the dead, 320
Then shalt thou mourn the affront thy madness gave
Forced to deplore, when impotent to save:
Then rage in bitterness of soul, to know
This act has made the bravest Greek thy foe.

He spoke; and furious hurl'd against the ground
His sceptre starr'd with golden studs around.
Then sternly silent sat. With like disdain

While half unsheath'd appear'd the glittering blade, The raging king return'd his frowns again.

261

Minerva swift descended from above,
Sent by the sister and the wife of Jove;
(For both the princes claim'd her equal care ;)
Behind she stood, and by the golden hair
Achilles seized; to him alone confess'd;
A sable cloud conceal'd her from the rest.
He sees, and sudden to the goddess cries,
(Known by the flames that sparkle from her eyes :)
Descends Minerva in her guardian care,
A heavenly witness of the wrongs I bear
From Atreus son. then let those eyes that view
The daring crime, behold the vengeance too.

270

To calm their passions with the words of age,
Slow from his seat arose the Pylian sage,
Experienced Nestor, in persuasion skill'd,
Words sweet as honey from his lips distill'd;
Two generations now had pass'd away,
Wise by his rules, and happy by his sway;
Two ages o'er his native realm he reign'd,
And now the example of the third remain'd.
All view'd with awe the venerable man;
Who thus with mild benevolence began:

330

What shame, what woe is this to Greece! what joy To Troy's proud monarch, and the friends of Troy!

311 Safe in her sides the hecatomb they stow'd,
Then swiftly sailing, cut the liquid road.
The host to expiate, next the king prepares,
With pure lustrations, and with solemn prayers.
Wash'd by the briny wave, the pious train
Are cleansed, and cast the ablutions in the main.
Along the shore whole hecatombs were laid,
And bulls and goats to Phœbus' altars paid.
The sable fumes in curling spires arise,
350 And waft their grateful odours to the skies.
The army thus in sacred rites engaged,
Atrides still with deep resentment raged.
To wait his will two sacred heralds stood,
Talthybius and Eurybates the good.
Haste to the fierce Achilles' tent (he cries ;)
Thence bear Briseïs as our royal prize :
Submit he must! or, if they will not part,
Ourself in arms shall tear her from his heart.

That adverse gods commit to stern debate
The best, the bravest of the Grecian state.
Young as ye are, this youthful heat restrain,
Nor think your Nestor's years and wisdom vain.
A godlike race of heroes once I knew,
Such as no more these aged eyes shall view!
Lives there a chief to match Pirithous' fame,
Dryas the bold, or Ceneus' deathless name;
Theseus, endued with more than mortal might,
Or Polyphemus, like the gods in fight?
With these of old to toils of battle bred,
In early youth my hardy days I led;
Fired with the thirst which virtuous envy breeds,
And smit with love of honourable deeds.
Strongest of men, they pierced the mountain boar,
Ranged the wild deserts red with monsters'
And from their hills the shaggy Centaurs tore.
Yet these with soft persuasive arts I sway'd;
When Nestor spoke, they listen'd and obey'd.
If in my youth e'en these esteem'd me wise,
Do you, young warriors, hear my age advise.
Atrides, seize not on the beauteous slave;
That prize the Greeks by common suffrage gave:
Nor thou, Achilles, treat our prince with pride;
Let kings be just, and sovereign power preside.
Thee, the first honours of the war adorn,
Like gods in strength, and of a goddess born;
Him awful majesty exalts above

gore,

410

420

430

The unwilling heralds act their lord's commands;
360 Pensive they walk along the barren sands:
Arrived, the hero in his tent they find,
With gloomy aspect, on his arm reclined.
At awful distance long they silent stand,
Loath to advance, or speak their hard command;
Decent confusion! This the godlike man
Perceived, and thus with accent mild began:
With leave and honour enter our abodes,

370

The powers of earth, and scepter'd sons of Jove.
Let both unite, with well-consenting mind,
So shall authority with strength be join'd.
Leave me, O king! to calm Achilles' rage;
Rule thou thyself, as more advanced in age.
Forbid it, gods! Achilles should be lost,
The pride of Greece, and bulwark of our host.
This said, he ceased. The king of men replies:
Thy years are awful, and thy words are wise:
But that imperious, that unconquer'd soul,
No laws can limit, no respect controul.
Before his pride must his superiors fall,
His word the law, and he the lord of all?
Him must our hosts, our chiefs, ourselves obey?
What king can bear a rival in his sway?
Grant that the gods his matchless force have given;
Has foul reproach a privilege from heaven?

Here on the monarch's speech Achilles broke
And furious thus, and interrupting, spoke:
Tyrant! I well deserved thy galling chain,
To live thy slave, and still to serve in vain,
Should I submit to each unjust decree,
Command thy vassals, but command not me.
Seize on Briseïs, whom the Grecians doom'd
My prize of war, yet tamely see resumed:
And seize secure; no more Achilles draws
His conquering sword in any woman's cause;
The gods command me to forgive the past;
But let this first invasion be the last :

Ye sacred ministers of men and gods!

440

I know your message; by constraint you came;
Not you, but your imperious lord I blame.
Patroclus, haste, the fair Briseïs bring;
Conduct my captive to the haughty king.
But witness, heralds, and proclaim my vow,
Witness to gods above, and men below!
But first, and loudest, to your prince declare,
That lawless tyrant whose commands you bear,
Unmoved as death Achilles shall remain,
Though prostrate Greece should bleed at every vein:
The raging chief, in frantic passion lost,
380 Blind to himself, and useless to his host,
Unskill'd to judge the future by the past,
In blood and slaughter shall repent at last.
Patroclus now the unwilling beauty brought; 450
She, in soft sorrows and in pensive thought,
Pass'd silent, as the heralds held her hand,
And oft look'd back, slow moving o'er the strand.
Not so his loss the fierce Achilles bore;
But sad retiring to the sounding shore,
O'er the wild margin of the deep he hung,
390 That kindred deep from whence his mother sprung;
There, bathed in tears of anger and disdain,
Thus loud lamented to the stormy main :
O parent goddess! since in early bloom
Thy son must fall, by too severe a doom;
Sure, to so short a race of glory born,
Great Jove in justice should this span adorn:
Honour and fame at least the Thunderer owed;
And ill he pays the promise of a god,
If yon proud monarch thus thy son defies,
Obscures my glories, and resumes my prize.
Far in the deep recesses of the main,
Where aged Ocean holds his watery reign,
The goddess-mother heard. The waves divide: 470
And like a mist she rose above the tide;
Beheld him mourning on the naked shores,
And thus the sorrows of his soul explores:
Why grieves my son? Thy anguish let me share,
Reveal the cause, and trust a parent's care.

For know, thy blood, when next thou darest in-
vade,

Shall stream in vengeance on my reeking blade.
At this they ceased: the stern debate expired: 400
The chiefs in sullen majesty retired.
Achilles with Patroclus took his way,
Where near his tents his hollow vessels lay.
Meantime Atrides launch'd with numerous oars
A well-rigg'd ship for Chrysa's sacred shores:
High on the deck was fair Chryseïs placed,
And sage Ulysses with the conduct graced :

460

« السابقةمتابعة »