صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Fer. Yes, faith, and all his lords; the duke of Milan, And his brave son, being twain.

The duke of Milan,

Pro.
And his more braver daughter, could control thee,
If now 'twere fit to do't.-[Aside.] At the first sight
They have chang'd eyes:-delicate Ariel,

I'll set thee free for this!-[To him.] A word, good sir;
I fear, you have done yourself some wrong3: a word.
Mira. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first

That e'er I sigh'd for.
To be inclin'd my way!
Fer.

Pity move my father

O! if a virgin,

And your affection not gone forth, I'll make you

The queen of Naples.

Pro.

Soft, sir: one word more.

[Aside.] They are both in either's powers: but this

swift business

I must uneasy make, lest too light winning

Make the prize light.-[To him.] One word more: I charge thee,

That thou attend me.

Thou dost here usurp

The name thou ow'st not; and hast put thyself

Upon this island as a spy, to win it

From me, the lord on't.

Fer.

No, as I am a man.

Mira. There's nothing ill can dwell in such a temple: If the ill spirit have so fair a house,

Good things will strive to dwell with't.

Pro. Follow me.

[To FERD.

Speak not you for him; he's a traitor.-Come.
I'll manacle thy neck and feet together;

Sea-water shalt thou drink, thy food shall be

The fresh-brook muscles, wither'd roots, and husks

Wherein the acorn cradled.

Follow.

3 I fear you have done yourself some wrong:] Some wrong to your character by asserting that you are king of Naples.

Fer.

No;

I will resist such entertainment, till

Mine enemy has more power.

Mira.

[He draws, and is charmed from moving.

Make not too rash a trial of him, for

He's gentle, and not fearful.

Pro.

O, dear father!

What! I say:

My foot my tutor?-Put thy sword up, traitor;

Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy conscience

Is so possess'd with guilt: come from thy ward,

For I can here disarm thee with this stick,

And make thy weapon drop.

Mira.

Pro. Hence! hang not on my garments.

Mira.

I'll be his surety.

Pro.

Beseech you, father!

Sir, have pity:

Silence! one word more

Shall make me chide thee, if not hate thee. What!

An advocate for an impostor? hush!

Thou think'st there are no more such shapes as he,

Having seen but him and Caliban: foolish wench!
To the most of men this is a Caliban,

And they to him are angels.

Mira.

My affections

Are then most humble: I have no ambition

To see a goodlier man.

Pro.

Come on; obey: [To FERD.

So they are:

Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.

Fer.
My spirits, as in a dream, are all bound up.

My father's loss, the weakness which I feel,

The wreck of all my friends, nor this man's threats,
To whom I am subdued, are but light to me,
Might I but through my prison once a day

Behold this maid: all corners else o' th' earth
Let liberty make use of; space enough

Have I in such a prison.

Pro.
Thou hast done well, fine Ariel!-Follow me.-

It works. Come on.

[To FERD. and MIR.

Be of comfort.

Hark, what thou else shalt do me.
Mira.

My father's of a better nature, sir,

[To ARIEL.

Than he appears by speech: this is unwonted,
Which now came from him.

Pro.

Thou shalt be as free

As mountain winds; but then, exactly do
All points of my command.

Ari.

To the syllable.

[Exeunt.

Pro. Come, follow.-Speak not for him.

ACT II. SCENE I.

Another Part of the Island.

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and Others.

Gon. Beseech you, sir, be merry: you have cause (So have we all) of joy, for our escape

Is much beyond our loss. Our hint of woe'

Is common: every day, some sailor's wife,

The masters of some merchant", and the merchant,

4 Our HINT of woe] Gonzalo seems to call it "hint of woe," in reference to its comparative triflingness and ordinary occurrence.

The MASTERS of some merchant,] Possibly, "masters," (as Steevens thought) has here been misprinted for mistress; or the passage may refer to the owners of the ship, who may be called the "masters" of the merchant embarked on board it. It has been suggested by Malone, that "merchant" might be taken in the sense of merchantman.

Have just our theme of woe; but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions

Can speak like us: then, wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.

Alon.

Pr'ythee, peace.

Seb. He receives comfort like cold porridge.
Ant. The visitor will not give him o'er so.

Seb. Look; he's winding up the watch of his wit: by and by it will strike.

Gon. Sir,

Seb. One-tell.

Gon. When every grief is entertain'd, that's offer'd, Comes to the entertainer

Seb. A dollar.

Gon. Dolour comes to him, indeed: you have spoken truer than you purposed.

Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.

Gon. Therefore, my lord,

Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!

Alon. I pr'ythee, spare.

Gon. Well, I have done. But yet—

Seb. He will be talking.

Ant. Which of them, he or Adrian', for a good

wager, first begins to crow?

Seb. The old cock.

Ant. The cockrel.

Seb. Done. The wager?

Ant. A laughter.

Seb. A match.

Adr. Though this island seem to be desert,—
Seb. Ha, ha, ha!

The visitor] Visitor is probably to be taken in the sense of a consoler of the distressed.

7 Which of THEM, he or Adrian,] "Them" seems to have dropped out in the folio of 1623, and the deficiency was not supplied in the later folios. Shakespeare would hardly have written "Which of he or Adrian," &c.

Ant. So, you're paid3.

Adr. Uninhabitable, and almost inaccessible,

Seb. Yet

Adr. Yet

Ant. He could not miss it.

Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.

Ant. Temperance was a delicate wench'.

Seb. Ay, and a subtle, as he most learnedly delivered.
Adr. The air breathes upon us here most sweetly.
Seb. As if it had lungs, and rotten ones.
Ant. Or as 'twere perfumed by a fen.

Gon. Here is every thing advantageous to life.

Ant. True; save means to live.

Seb. Of that there's none, or little.

Gon. How lush and lusty the grass looks! how

green!

Ant. The ground, indeed, is tawny.

Seb. With an eye of green in't'.

Ant. He misses not much.

Seb. No; he doth but mistake the truth totally. Gon. But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit

Seb. As many vouch'd rarities are.

Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness, and glosses; being rather new dyed, than stain'd with salt water.

So, you're paid.] i. e. you are paid by having obtained the laugh. There is surely no need of change, yet Steevens altered it to "you're paid."

[ocr errors]

9 Temperance was a delicate wench.] Adrian uses temperance" for temperature, and Antonio jokes upon it by adverting to the fact that Temperance was also a woman's name. In puritanical times, as Steevens remarks, it was not unusual to christen female children by the names of any of the cardinal virtues.

10 How LUSH and lusty the grass looks!] "Lush" is juicy. Johnson, following Sir T. Hanmer, derives "lush" from the Fr. lousche; but Todd denies that etymology, and quotes instances to show that it means juicy, succulent.

1 With an eye of green in't.] An eye means a small shade of colour. As in Sandys's Travels, lib. i.: “— - cloth of silver, tissued with an eye of green-." VOL. I.

D

« السابقةمتابعة »