Bacheca, s. f. a glass-case. ance. -Bacheca, a head. Badéria, s. f. a silly woman. Obs. Bacheca, a fine man in appear- Badigliáre, to yawn. Bacherózzo, a little worm, Baciarsi, to kiss one another. Baciatóre, a kisser. Baciocco, s. m. simpleton, dolt. nut. baggage- clothes, Bagaglie, s. f. pl. Bagagliúme, s. m. bag and bag- Bagáscia, harlot. Baggéo, a simpleton. Baggianáta, s. f. thing foolishly said or done. Baggiane, s. f. pl. fair words, Baggiano, a blockhead, a fool. Baionétta, a bayonet. Balbettáre, to stammer, to Balbúzie, s. f. stammering, Balbuzzáre, v. Balbettáre. Balcóne, s. m. balcony. ness. Bagnáre, to wet, to moisten. Bada, a word always used like Baldanzeggiáre,to make merry. awav. Badaluccatóre, an idler. Badaluccatricé, a female idler. Badalucco, s. m. skirmish. Badalucco, amusement, play. Badare, to loiter, to tarry, to stay-Badure, to do slowly out of idleness.-Badiire, to mind, to heed, to take care. Baddte bene a grel che dico, mind well what I say.-Bodate a fatti vostri, mind your business. Badare, to look amorously upon. Baldanzóso, bold, hardy. Bugno, the act of bathing.- Baja, s. f. sham, flam.-Dar la bow. Balestra, s. f. cross-bow.---Cari muster. out. cu la balestra, to cram one's Ballottáre, to ballot. ing-glass. guids Alla Balócca, adv. rashly, in- Bamboleggiáre, to act like a Balestrajo, a maker of bows. considerately. child. Balestrare, to shoot, to dart.- Baloccamento, mistake, blun- Bambolinaggine, childishness. Balestrare, to fling, to throw, der. Bambolino, s. m. a babe. to burl.-Balestrare, to vex, to Baloccáre, to amuse, to keep at Bambolità, s. f. childishness, trouble, to disquiet. bay. childish action. Balestráta, a cross-bow shot. Balócco, a silly man. Bámbolo, s. m. child, babe. Balestriére, a cross-bow man, a Balòce, s. f. boiled chesnuts. Banca, s. m. a place wherein shooter. Balordággine, blockishness. soldiers muster, and receive Balestriéra, s. f. the place where Balorderia, v. Balordaggine. their pay.--Passar la banca, to the cross-bow is mounted, Balórdo, adj. foolish. loop-hole. Balsámico, adj. balsamic, Banchettáccio, a degrading Balestro, s. m. o. Balestra. balmy; augmentative of Banchetto. Balestrone, a large cross-bow. Balsamíno, balm-tree.-Balsa- Banchettáre, to banquet, to Balestrúccio, a bird so called. mino, the herb balm. feast. Bália, s. f. a nurse. Bálsamo, Banchetto, banquet, feast. Balía power, authority.--Darsi Bálsimo, I s. m. balm. , Banchetto, a little beach. ia balia, to give one's self up Bálteo, s. m. belt, sword-girdle. Banchiére, a banker. to a thing Baluardo, bulwark, bastion. Banco, s. m. a bench. --Banco, Baliaccia, å degrading augmen- Balusánté, adj. dim-sighted. counter, bank. tative of Balia; a fat nurse: Balza, rock, cliff.–Balza, edge, Far banco, to be a banker. Baliággio, s. m. bailiwick. border. Wetter banco, Banco, the Baliático, S. m. the nurse's Balzána, s. f. fringe. bench on which the galley. pay. Balzáno, said of the legs of a slaves sit when rowing. Balato, s. m. the space of time horse when different in colour Bánco, pew, seat in a church. that the power lasts. from the rest of his body.-- -Banco, bench, seat.-Banco, Balin, a foster-father, a nurse's Bolzano, giddy-headed. a table. husband. --Baio, a president, Balzáre, to climb up, to clam- Banconcello, s. m. dim. of a chief ruler. ber up.-Balzáre, to bound, to Banco. Balioso, strong, lusty, robust. skip.--Balzar fuora, to jump Bancóne, s. m. augment. of Balire, to bring up.--Balire, to Banco. handle with strength. Balzatore, a jumper. Banda, s. f. sideways. Dall'alBalista, s. f.a warlike engine Balzellare, to frisk, to skip.--tra banda, on the other side. to cast stones. Bulzellare, to overburden with Da questa banda, on this side. Balla, s. f. a bale or pack of -Meller da bunda, to put Balzellóni, adv. frisking, skip- aside, to save. Banda, band, Balláre, to dance - Ballare, to ping. swath, band, fillet, bend in he shake, to jog:-1 denti mi bal-Balzello, s. m.additional charge, raldry.--Banda, gang, band, laro, my teeth are loose. surcharge. set, company.----band, side.--Ballára, s f. dance, dancing.–Balzo, steep rock, hill, cliff.-- Da'la mia banda, on my side. Ballata, ballad. Qual ballata, Balzo, the rebound of a ball İndare alla banda, to go to tal sonata, to give like for hike. after stroke upon the ruin, to be undone.--Ardere -Grdar la ballata, io com- round 110, Spanish paint. alla bandır, to heel on one side, mand as ships do.--Pussur da banda Bambigia, s. f. cotton. a banda, to run through. dim, of Ballata. Hambagino, cotton cloth. Bandeggiáre, to banish. Ballatójo, s. m. terras, flat Pambagio, o. Bambagia. Bandeila, s. f. the iron-work roof Bambagioso, cotton-like." of a door or window. Ballatore, dancer, dancing Bamberottolo, a little child. Banderáje, s. m. ensign or corBambina, little girl. Obs.--- Banderajo, one Pallatrice, dancer, woman- Bambinággine, s. f. childish- that makes banners, flags, or dancer. chasubles, and other church Balleria, s. f. a deal of dancing. Bambinéllo, a little child. Ballerino, dancing-master, Bambinería, childishness. Banderése, esquire. Obs. dancer -Ballerino, the skin of Banabinésco, childish. Banderuóla, s. f. a banderol. a white plum.-E i vermigli Bambino, child, infant. Bandićra, s. f. colours, bammer. bollerini scopri, a me della tra Bámbo, sottish, silly, witless.- -Far bandiera, to out-rungoancia, shew me your bloomy O bambu, you fcol. bandiera, by chance or inad cheeks. Bambocceria, s. f. childishness. vertencv.- - Bandiera, a prostiBalletto, 8. m. ballet. Bambóccio, s. m. a child in tute.Far la bandiera, to save Ballo, & m. dance, ball. bambucc'e, a simpleton.-Bem- cabbaye; said of taylors. Ballonchio, country- | boccióne, a lusty, healthtul Bandinélla, towel.-Bandinella, dance. child. curtain. Ballúne, 3. m, a large bale. Bambola, s. f. a puppet, a doll. Bandire, to proclaim, to pube Dailuncáre, to leup, to jump. -Bumbula, the plate oi a look- lishBandire, to tell, lo speak taxes. wares. Pallatetta, man net. ness. a ornaments. m. E Bandoliéra, s. f. bandoleer. Bándolo, s. m. the head of a skein.-Ritrovare il bándolo, to| find the way. Bara, s. f. bier, coffin.-Il morto és la bar, the thing is clear. Barabúffa, s. f. fray, altercation. Baracáne, s. m. a kind of cloth. Barácca, s. f. a barrack, a tent. Baraccáre, to pitch the tents. Baraccúzza, s. f. a small barrack. Baráre, to cheat, to over-reach. Báratro, s. m. dungeon, abyss, pit. Báratro, hell. Barátta, s. f. strife, squabble. Barattamento, s. m. exchanging. Barattáre, to barter, exchange. -Baratture, to cheat, cozen, or catch-Barallare una mercanzia, to run a commodityBarattare, to rout, to put to the rout. Baratteria, s. f. deceit, trick. Barattiére, deceiver, cozener. Baratto, s. m. truck, exchange. Burálto, deceit, guile, trick. Barattola, a water-fowl SO called. Barattolo, s. m, an earthen pot wherein apothecaries keep their medicines. Barba, s. f beard.-Fur la barba, to shave.-Barba, root, the beard of roots.-Barba, root, principle-Far la barba di stopa, to play a_trick.—Alla barba, in spite.-Barba dell parupetto, the surface of the breastwork-Barba, uncle. A Lombard word. Barbacáne, s. m. outward-wall, a trick. Barbaresco, of Barbary. Barcajuólo, water-man. Barcáta, s. f. a bark full. Barcherécchio, s. m. a great many barks together. Barchetta, s. m. small bark. Barchettina, s. f. diminutives Barchettino, s. m.) of Barchet ta. Barco, s. m. a park. Barcollaménto, s. m. nodding, tottering. Barcollánte, adj. waving backward and forward.-Barcollánte, fearful, dubious, timor ous. Barcolláre, to wave, to reel, to stagger, to totter. Barcollóne, adv. reeling.—Andar barcollone, to totter, to reel. Barcóne, s. m. a large bark. Barda, s. f. a sort of armour for horses formerly in use. Barda, a sort of saddle. Bardássa, s. m. a catamite. Bardáto, adj. caparisoned. Bardatúra, s. f. trappings for a horse. Bardella, s. f. pack-saddle. Bardellétta, s. f. a pannel, a pack-saddle. Bardellóne, s. m. pannel. A bardósso, adv. without a saddle, to ride on the bare back of any beast that carries. Bardótto, s. m. the horse which the waggoner rides.-Passar per bardotto, to be scot-free. Barélla, s. f. hand-barrow. A barella, adv. in abundance, plentifully. Barelláre, to carry with a handbarrow. Bargagnáre, to bargain.-Bargagnare, to cavil. Bargágno, s. m. bargain. Obs. Bargellino, s. m. an ancient piece of money-Bargellino, dim. of Bargello. Bargélio, s. m. a sheriff-Dar neil bargello, to meet with a bad accident. Bargili, s. m. plur. the gills Bargigione, s. m. under a cock's neck. Bargigliúto, adj. that has gills. Bargiglione, s. m. a cask, a pow anciente piece of money, now Basilisebojo , v. Basalischio. U. to be . the poso dering-tub, a barrel. Basílica, s. f. cathedral church, enough of it. Barile, s. m. a wine-vessel, a basilic. Basilica, royal man. Bastarda, s. f. a kind of small barrel. Barile della ruta, the sion-house galiey. stock of a wheel. Barile, an! Basílico, 8. m. sweet basi'. Bastardáccio, Bastardéllo, a mean bastard. called giulio. , Bastardigia, s. f. the state of Barilétta, s. f. a little flagon. Basiménto, s. m. the act of being a basiard, a breed of Barilétta, s. f. dying. bastards. Bariletto, s. m. Basíre, to be at the point of Bastardo, adj. bastard.-Erbe Barletto, s. m. a little barrel death, breathe one's last. bastardı, weeds. Barlióne, s. m. or cask, a Basito, adj. expired, dead. Bastardóne, a villainous basBarlótta, s. f. flagon. Basothia, s. f. pottage, porridge. tard. Barlótto, s. m. A low word. Bastardáme, s. m. a breed of Baritono, s. m a musical term. Basóso, adj. stupid, dull. bastards.- Bestresne, young Bariúne, s. m. duskishness. Bassa, u. Bascià. shots, that are prejudicial or Barlíme, hint, notion. Ve ho Bassainénte, adv. meanly, poor- uscless un barlume, I know something ly. Bastáre, to suffice, of it. Bassamento, s. m.lfall, diminu-l cnough.Patu ben pinto, you Baro, s. m. cheat, rogue. Bassanza, s. f. $ tion, abase- said enouch.--2p! poco cieho Barocco, s. m. sharking, spung- ment, miserv. mi busta, I ain contented with ing Bassáre, o. Abbassare. that little I have.--. astare, to Barómetro, s. m. barometer. Bassétta, s. f. basset, a game at last. Baronaggio, s. m. barony. cards. Bass'ita, the skin of a Bastérna, s. f. a kind of cart. Baroniccio, s. m. roguc, knave. lamb newly yeaned. Bastévole, adj. sufficient. Baronáre, to beg, to mump: Bassettáre, to kill. Obs. Bastevolezza, s. f. sufficiency. Baroncello, a little baron. --Ba-Bassetto, adj. somewhat low. Bastevolmente, adv. sufficientTomelo, a vagrant fellow, a Bassézza, s. f. meanness, low-ly. rambler. liness. Bassérza, base deed, Bastía, s. f.ramgart with palliBarónė, s. m. baron.--Boróne, unworthy action.-Fate una sadoes.-Bastic, a trench, a a vagabond, a beggar.-Barone basserza, to 'debase one's self. fene. di campo frore, pickpocket.- Bassilica, s. f. the basilic vein. Bastiére, o. Bastaio. Barone di francia, one that has Bassílico, s. m. sweet basil. Bastimento, s. m. vessel, ship. Basso,adj.low, shallow.–Basso, Bastionáre, to fortify with basBaronessa, s. f. baroness. base, mean.-Paesi bassi, the tions. Baronevóle, adj. heroic, heroic- Low Countries.---La gente Bastióne, s. m. bastion, bul. al. bassa, the common people.wark. Baronevolmente, adv. like a Tenere il riso bassn, to look Bastíta, s. f. a ranıpırt with baron. down.— Il sole è basso, the sun' pallisadoes. - Bastit:, fortress. Baronia, s. f. barony. -Baronia, is going to set.--Di bassa nasa Básto, s.m. pack-saddle,pannel. barons. cita, of a mean extraction. -Da basti e se!'a, fit for any Barra, 8. f. bar, barricado. L'ora è bassu, 'tis late-Punno thing:-- Non son uono da pora, Barráre, to bar, to shut with a basso, narrow cloth.Basso, s. tar basto, I am not a nian to bar.-Barrare la strada, to stop m. the lower part of.--Il basso bear an affront.--Serrare il d'una montagna, the foot of a bast) adosso ad uno, to press, to Barráto, adj. inclosed, beset. hill.—Busso, adv. down, low. urge one. Barreria, s. f. a cheating action. -Basso, the base or bass in Bastonáccio, s. m. a large club. Barricata, s. f. barricado. music. Bastonáre, to cudgel.-BastoBarriéra, s. f. barrier. --Barriéra, Bassotti, š. m. pl. a mess of ma- náre, to censure, to reprove. a sort of children's play. caroni. Bastonare i pesci, to row. Barro, 5. m. a cheat at cards or Bassótto, adj. thick and short. Bastonáta, s. f. a blow with a dice. Un bassotto, a short and thick stick. Bastonateda ciechi, liard Barúlfa, s. f. fray, altercation. blows. Barulláre, to buy and sell again Bassúra, u. Bassezza. Bastonatúra, s f. blows given as retailers do. Basta, s. f. long stitch.--Basto, with a stick Barúllo, s. m. huckster, retailer, 'tis enough. Bastoncello, s. m. dim. of Baforestaller, regrater: Bastágio, s. m. a porter. Bastoncino,) stone. Barzelletta, s. f. jest, joke. Bastajo, a maker or seller of Bastóne, s. m. stick, staff, cud. Basa, s. Base. pack-saddies. gel.l'oston di comandu, the Basalischio, s. m. basilisk. A bastalčna, with all one's staff of command... Passegnar Basamento, v. Imbasamento. might. il bastone, to lay down the Barcia, 6. m. bassa, a Turkish Bastánte, adj. sufficient, able. commaad -Pestone, support, dignity. Bastanteménte, adv. sufficient prop --- Kasténi, s. m. pl. club, Bassiare, . Baciare. ly. at cards.lrcermare in cop. 6 Base, s. f. base or basis. Bastánza, s.f. sufficiency. Obs. dare in bastoni, to row one way Busco, s. m. dunce, blockhead. - Basta za, strength, power. and look another.-Onunar di 22-te, s. £. pl. Whiskers. Obs.Ne ho a bestanza, I have bestone, to beat.--Il bastonie fa VOL. I. the way. man. fuggire il can dalle nozze, fear prevents a great many evils. Bastoniére, s. m. a mace-bearer. Bastracóne, s. m. a lusty or fat man. Batacchia, s. f. a blow with a stick. Batacchiare, to beat. Batacchiata, s. f. a knock given with a cudgel. Batacchio, s. m. a cudgel, a stick. Bátalo, s. m. the lappet of at doctor's hood. Obs. Batassáre, to shake. Obs. Batistéro, s. m. the font over which children are baptized. Batocchio, s. m. a blind man's stick.-Batocchio, clapper of a Bátolo, s. f. the ground-work. Batósta, s. f. bustle, tumult, up bell. roar. Batostáre, to contend and quarrel. Battúta, s. f. time or measure in music.--Accomodarsi alle bat- Battúto, s. m. the leads of a Battersela, to go away.-In un Battaglia, s. f. battle, fight. Battezzante, adj. that christ Battagliésco, adj. warlike. ens. Battezzáre, to christen, to bap- name. Battezzatore, he that christens. Batticuóre, s. m. palpitation. Battagliuóla, 7 small en- skirmish. Battellétto, Battisóffia, fright,dread; Báttere, to beat, or strike. Battistério, the font in which Batto, s. m. a small sca-vessel. a Bávero, s. m. the collar of a Baúle, s. m. trunk. Bazzesco, adj. coarse.--Parlar Bazzótto, adj. somewhat hard. Beatífico, adj. beatific. |