صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Egl. Your servant, and your friend;
One that attends your ladyship's command.

Sil. Sir Eglamour, a thousand tiines good morrow.

Egl. As many, worthy lady, to yourself.
According to your ladyship's impose ?,
I am thus early come to know what service
It is your pleasure to command me in.

Sil. O Eglamour, thou art a gentleman,
(Think not, I flatter, for, I swear, I do not)
Valiant, wise, remorseful }, well accomplish'd.
Thou art not ignorant, what dear good will
I bear unto the banish'd Valentine ;
Nor how my father would enforce me marry
Vain Thurio, whom my very foul abhors.
Thyself hast lov'd ; and I have heard thee say,
No grief did ever come so near thy heart,
As when thy lady and thy true love dy'd,
4 Upon whose grave thou vow'dit pure chastity.
Sir Eglamour, I would to Valentine,
To Mantua, where, I hear, he makes abode;

? — your ladyships impose,] Impose is injunction, command. A task set at college, in consequence of a fault, is still called an impofition. STEEVENS.

3 Remorseful is pitiful. So in the Maid's Jletamorphosis, by Lilly, 1600:

“ Provokes my mind to take remorse of thee.” . Again, in Chapman's translation of the ad Book of Homer, 1598:

" Defcend on our long-toyled host with thy remorseful

eye." STEVENS. 4 Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.] It was common in former ages for widowers and widows to make vows of chastity in honour of their deceased wives or husbands. In Dugdale's Antiquities of Warivickshire, page 1013, there is the form of a commission by the bishop of the diocese for taking a vow of chastity made by a widow. It seems that, belides observing the vow, the widow was, for life, to wear a veil and a mourning habit. The fame distinction we may suppose to have been made in respect of male votarills; and therefore this circumstance inight inforın the players how fir Eglamour should be drejt; and will account for Silvia's having chosen him as a person in whom she could conside without injury to her own character. STEEVENS. O 2

And,

[ocr errors]

ug

And, for the ways are dangerous to pass,
I do desire thy worthy company,
Upon whose faith and honour í repose.
Urge not my father's anger, Eglamour,
But think upon my grief, a lady's grief;
And on the justice of my flying hence,
To keep me from a most unholy match,
Which heaven, and fortune, still reward with plagues,
I do desire thee, even from a heart
As full of sorrows as the sea of sands,
To bear me company, and go with me :
If not, to hide what I have said to thee,
That I may venture to depart alone.

Egl. Madam, I pity much your s grievances;
Which since I know they virtuously are plac'd,
I give consent to go along with you;
Recking as little • what berideth me,
As much I wish all good befortune you,
When will you go?

Sil. This evening coming.
Egl. Where shall I meet you?

Sil. At friar Patrick's cell,
Where I intend holy confeffion.

Egl. I will not fail your ladyship : Good morrow, gentle lady. Sil. Good morrow, kind fir Eglamour. (Exeunt.

Enter Launce with his dog. When a man's servant shall play the cur with him, look you, it goes hard : one that I brought up of a puppy ; one that I fav'd from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went to it! I have taught him-even as one would say precisely,

s grievances;] Sorrows, sorrowful affections. JOHNSON. 6 Recking as little) To reck is to care for. So in Hamlet :

66 And recks not his own read." Both Chaucer and Spenser use this word with the same figni. ficacion. STEEVENS.

Thus

Thus I would teach a dog. I was sent to deliver hiin, as a present to mistress Silvia, from my master; and I came no sooner into the dining-chamber, but he steps me to her trencher, and steals her capon's leg. O, 'tis a foul thing, when a cur cannot keep himself; in all companies ! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hang'd for't ; sure as I live, he had suffer'd for't : you shall judge. He thrusts me hiinself into the coinpany of three or four gentleman-like dogs, under the duke's table : he had not been there (bless the mark) a pissing while', but all the chamber smelt him. Out with the dog, says one; What cur is that? fays an, other; Whip him out, says the third; Hang him up, say's the duke: I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab ; and goes me to the fellow that whips the dogs': Friend, quoth I, you mean to whip the dog? Ay, marry, do I, quoth he. You do him the more wrong, quoth' I; 'twas I did the thing you wot of. He makes no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for 2 their servant? nay, I'll be sworn I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, other

I keep himself) i. e, restrain himself. STEEVENS.

8 to be a dog ---] I believe we should read, I would have, &c. one that takes upon him to be a dog, to be a dog indeed, to be, &c. Johnson.

9- a pissing while,] This expression is used in Ben Jonson's Magnetic Lady : “ have patience but a piffing while.It appears from Ray's Collection, that it is proverbial. STEEVENS.

'The fellow that whips the dogs :) This appears to have been part of the office of an usher of the table. So in Mucedorus: .

• I'll prove my office good; for look you, &c. - When a dog chance to blow his nose backward, then with a whip I give bim good time of the day, and strew rushes presently." STEEVENS. 2 their servant ? -- -] The old copy reads, bis fervant? STEEVENS.

O 3

wise wise he had been executed: I have stood on the pil. lory for geele he hath kill'd, otherwise he had suffer'd for't: thou think'st not of this now!-Nay, I remember the trick you ferv'd me, when I took my leave of madain Silvia'; did not I bid thee still mark me, and do as I do? when didst thou see me heave up my leg, and make water against a gentlewoman's farthingale ? didst thou ever fee me do such a trick ?

Enter Protheus and Julia.
Pro. Sebastian is thy name? I like thee well,
And will employ thče in some service presently:

Jul. In what you please ;-I'll do, sir, 'what I can.
Pro. I hope, thou wilt.—How now, you whore-

[To Launce. Where have you been these two days loitering?

Laun. Marry, fir, I carry'd mistress Silvia the dog you bade me.

Pro. And what says she to my little jewel ?

Laun, Marry, she says, your dog was a cur; and tells you, currish thanks is good enough for such a present.

Pro. But she receiv'd my dog?

Laun. No, indeed, the did not: here I have brought him back again.

Pro. What, didst thou offer her this from me?

Laun. Ay, fir; the other squirrel 4 was stol’n from me by the hangman's boy in the market-place : and then I offer'd her mine own; who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. · Pro. Go, get thee hence, and find my dog again,

Where h fon peasant. wilt. How", fir, what'i

: 3 m adam Silvia ;] Perhaps we should read of madam Julia. It was Julia only of whom a formal leave could have been taken.

STEEVENS. 4 the other squirrel, &c.] Sir T. Hanmer reads, - the other, Squirrel, &c. and consequently makes Squirrel the proper name of the beast. Perhaps Launce only speaks of it as a diminutive ani. mal, more resembling a squirrel in size, than a dog. STEEVENS.

Or ne'er return again into my sight. .
Away, I say; Stay'lt thou to vex me here?
A Nave, that, ftill an end S, turns me to shame.

[Exit Launces
Sebastian, I have entertained thee,
Partly, that I have need of such a youth, : :
That can with some discretion do my business,
For 'tis no trusting to yon foolish lowt;
But, chiefly, for thy face, and thy behaviour ;
Which (if my augury deceive me not)
Witness good bringing up, fortune, and truth :
Therefore know thou, for this I entertain thee.
Go presently, and take this ring with thee,
Deliver it to madam Silvia :
She lov'd me well, deliver'd it to me.
Jul. It seems, you lov'd not her, to leave her

token: She's dead, beliké.

Pro. Not so; I think, the lives.
Jul. Alas!
Pro. Why do'st thou cry, alas ?
Jul. I cannot chuse but pity her.
Pro. Wherefore should'st thou pity her?

Jul. Because, methinks, that she lov'd you as well
As you do love your lady Silvia :
She dreams on him, that has forgot her love;. .
You doat on her, that cares not for your love.
'Tis pity love should be so contrary,
And, thinking on it, makes me cry, alas !

Pro. Well, give her that ring, and therewithal

s a n end, ) i. e. in the end, at the conclusion of every bufiness he undertakes. STEEVENS.

It seems, you lov'd not her, to leave her token :] Protheus does not properly leave his lady's token, he gives it away. The old edition has it :

It seems you lov'd her not, not leave her token. I should correct it thus: It seems you lov'd her not, nor love her token. JOHNSON. 0 4

This

« السابقةمتابعة »